SEARCH

BandMeshi♪ #04 - Blanc Bunny Bandit 트위터 스토리 + α (上)


트윗은 대부분 번역합니다만

 1 . 리트윗은 미기재
 2 . 투표는 미번역 (일본어 원문만 기재)
 3 . 트위터에 업로드한 동영상은 원 트윗링크로 대체.


C-0001 / 2020-04-23 12:30

あーあー。運営からつぶやいてOKと言われたので
テストテスト。
ごきげんよう、げぼく達。
アリーシャよ。

これからはここで、ここ八萬町のこととBBBの音楽についてつぶやいていくわ。

アンタ達も家に閉じこもって大変かと思うけどBBBの曲だけはしっかり聴いときなさいよ!
😀

아~ 아~. 운영에게서 쓰는 거 OK라고 말을 들었으니
테스트 테스트.
안녕, 하인들.
아리샤야.

이제부터 여기에서, 여기 하치만초에 관한 것과 BBB 음악에 대해 쓸거야.

너희들도 집에 틀어박혀서 힘들다고 생각하지만 BBB의 곡만큼은 제대로 들어두라고!



C-0002 / 2020-04-23 12:33


🐟🐟🐟🐟🐟🐟




C-0003 /
2020-04-23 12:34

栗花落さん!名前書かないとわからないですよ!

(千代)


츠유리씨! 이름을 쓰지 않으면 알 수 없다고요!

(치요)



C-0004 / 2020-04-23 12:36

もなかなのですっ🍙

ふぉおお…
ライバルバンドさん達気になるなのですっ。

とりあえずっ

今日のお昼ごはんは筍おにぎりでしたのなのです☺️

みんなは何食べましたかっ???


모나카입니다🍙

후오오오...
라이벌 밴드씨들 궁금한 겁니다.

일단은

오늘 점심밥은 죽순 오니기리였습니다☺️

여러분은 뭘 드셨나요???



C-0005 / 2020-04-23 13:56

ふぁああああ。
みんなのごはんの写真いっぱい!😍
ありがとなのですっ!😭

ぜんぶぜんぶ美味しそうなのですっ!
もなかぜんぶ食べちゃいたいなのです!

(もなか)


후아아아아아.
여러분의 밥 사진이 가득!😍
고마운 겁니다!😭

전부 전부 맛있어 보입니다!
모나카 전부 먹어버리고 싶습니다!

(모나카)



C-0006 / 2020-04-23 15:55

父さんから逃れる為に
ちょっとざこちよの家にギター持って行くな。


🐟

아버지에게서 도망치기 위해서
잠깐 자코치요 집에 기타 들고 갈까.

🐟



C-0007 / 2020-04-23 15:56

不要不急の外出はだめですよ!栗花落さん!

(千代)


불요불급의 외출은 안됩니다! 츠유리씨!

(치요)



C-0008 / 2020-04-23 19:01

早速、新曲作ろうって思ってるんだが
みんな、この中ではどの曲が好きだ?

(黒アリ使い方あってるかこれ?)


🐟🐟🐟

シンクロフィッシュ 40.9%
砂漠を泳ぐ 21.1%
漂白脱兎 23%
新世界ライオット 15%

総 1,277票

곧바로, 신곡을 만들자고 생각하고 있는데
모두, 이 중에 어떤 곡이 좋아?

쿠로아리, 사용법 맞냐 이거?

🐟🐟🐟



C-0009 / 2020-04-23 19:09

ん?あってるけど

アバンギャルド・バンドガールズと
共鳴性白染自由主義と
OUR JOURNEYは?

というか
アンタが人の意見きいて曲を作るなんて珍しいわね。

ま、勝つにはマーケティングも必要というのは同感だけど!

あ、ピロシキ焼けたわ
🤩

응? 맞긴 한데

아방가르드・밴드 걸즈와
공명성 백염 자유주의와
OUR JOURNEY는?

라고 할까
네가 사람의 의견을 듣고 곡을 만든다라니 신기하네.

뭐, 이기려면 마케팅도 필요하다는 건 동감하지만!

아, 피로슈키 탔어🤩



C-0010 / 2020-04-23 19:09

おっひるの時間なのですっ!!

今日もごはんが食べられて幸せなのです☺️

もなか
🍙

점심 시간인 겁니다!!

오늘도 밥을 먹을 수 있어 행복합니다☺️

모나카🍙


C-0011 / 2020-04-24 14:37

他の看板娘達のツイートみてるけど
さすが勝ち上がってきただけあって手ごわそうね…。

ま、バンドの音を聴かないと分からないけど。

今日ももなかと一緒にお昼ごはん食べたわ☺️

百武家はちびっこ達が多くて
もなか一人だと大変だから
アリーシャは毎日お手伝いしてるのよ👍


다른 얼굴마담들의 트윗을 보고 있는데
역시 이겨 올라가는 거는 힘들겠네...

뭐, 밴드의 소리를 들어보지 않으면 모르겠지만.

오늘도 모나코와 함께 점심밥 먹었어☺️

햐쿠타케 집은 꼬마들이 많아서
모나카 혼자서 힘드니까
아리샤는 매일 도와주고 있어👍



C-0012 / 2020-04-24 14:38

ふふっふ~ん♪
もなかとありさちゃん、夫婦さんみたいなのですっ!


후훗훗~♪
모나카와 아리사쨩, 부부씨 같은 겁니다!



C-0013 / 2020-04-24 14:46

千代ですっ!
私も他の看板娘さんのツイートを拝見しておりました。

全国大会は看板娘がSNSでアピールするルールと聞いた時は戸惑いましたが…

なるほど、他の看板娘さん達は自己紹介から始めているのですね…私達もしましょうか?

それと皆さま
名前、書かなくても誰のつぶやきか分かりますか?

分かる 61.5%
分からないから書いて欲しい 38.5%

総 413票

치요입니다!
저도 다른 얼굴마담씨의 트윗을 보고 있었습니다.

전국대회는 얼굴마담이 SNS로 어필하는 룰이라 들었을 때 당황했습니다만...

과연, 다른 얼굴마님들은 자기소개부터 시작하고 있었네요... 저희들도 할까요?

그리고 여러분.
이름, 쓰지 않아도 누가 말하는가 알겠습니까?



C-0014 / 2020-04-24 14:59

アリーシャよ。

名前は書いたほうがいいと思うわ。
全国大会で初めてアリーシャ達の事を知る人も大勢いると思うし。

自己紹介もしたほうがいいわね。

黒川亜理紗、小学校6年生。
アリーシャって呼びなさい。
担当はベース。好きな音楽はファンク。
実家は味噌屋ね。

あと、ロリコンはさようなら
👋

아리샤야.

이름은 쓰는 게 좋다고 봐.
전국대회에서 처음으로 아리샤들을 아는 사람도 많을거라 보고.

자기소개도 하는 게 좋겠지.

쿠로카와 아리사, 초등학교 6년생.
아리샤라 불러줘.
담당은 베이스. 좋아하는 음악은 펑크.
생가는 미소 가게야.

그리고 로리콘은 잘 가👋



C-0015 / 2020-04-24 15:06

もなかなのですっ!

百武もなか。すきなものはおにぎり🍙
担当楽器はドラムなのですっ!
音楽の事はあまりくわしくないから、グランプリの曲はありさちゃんと一緒に作りたいなって思ってますですっ!

よろしくなのですっ☺️


모나카인 겁니다!

햐쿠타케 모나카. 좋아하는 건 오니기리🍙
담당 악기는 드럼입니다!
음악에 대해서 그렇제 잘 알지 못해서, 그랑프리의 곡은 아리사쨩화 함께 만들고 싶다고 생각하고 있는 겁니다!

잘 부탁하는 겁니다☺️



C-0016~0018 / 2020-04-24 17:51

吉廻千代ですっ!

学校は休校中ですが、高校1年生です。
実家は老舗旅館なのですが、現在は訳あって家を離れて暮らしております。バンドでの担当は鍵盤楽器で、主にピアノを弾いております。バンドリーダーの栗花落さんには良くも悪くもクラシックピアノと言われてます。(続きます)

(続き)というのは習い事で習った事が抜けきらず基本的に楽譜が無いと演奏できないので、弾くものは全て楽譜にしてから練習してます。最近は白兎先生からジャズピアノとアドリブの手法を教わっています。(続きます)

(続き)白兎先生というのは、私達のバンドを指導してくれる……メディアクリエーターさん?とにかく音楽以外にも色々な事を教えてくれるので、頼りになるお姉さんという感じでしょうか?私達の活動をいつも見守ってアドバイスをくれる信頼できる方です。
長くなりましたが、宜しくお願い致します!


요시자코 치요입니다!

학교는 휴교 중입니다만, 고교 1년생입니다.
생가는 노포 료칸입니다만, 현재는 사정이 있어서 집을 떠나서 살고 있습니다. 밴드에서의 담당은 건반악기로, 주로 피아노를 치고 있습니다. 밴드 리더 츠유리씨에게는 좋든 나쁘든 클래식 피아노라 말해지고 있습니다. (계속됩니다)

(이어서) 라는 건 배운 것으로 배운 것이 빠지지 않고 기본적으로 악보가 없으면 칠 수 없으니까, 치는 건 전부 악보로 하고 나서 연습하고 있습니다. 최근엔 시로우사기 선생님에게서 재즈 피아노와 애드립 수법을 가르침받고 있습니다. (계속됩니다)

(이어서) 시로우사기 선생님이란 건, 저희들의 밴도를 지도해 주는... 미디어 크리에이터씨? 아무튼 음악 이외에도 여러가지를 가르쳐 주니까, 의지가 되는 언니같은 느낌이랄까요? 저희들의 활동을 항장 지켜보고 어드바이스를 해주는 신뢰가 되는 분입니다.
길어졌습니다만, 잘 부탁드리겠습니다!



C-0019 / 2020-04-24 17:56

ざこちよ、ながっ

栗花落夜風だ。栗花落はつゆりって読む。
家は料亭。担当はギター。
面倒なことが嫌い。

以上。


🐟🐠🐡

자코치요, 길다.

츠유리 요카제다.
栗花落는 츠유리로 읽는다.
집은 료테이, 담당은 기타.
귀찮은 건 싫다.

이상.

🐟🐠🐡



C-0020 / 2020-04-24 17:58

アリーシャよ。

ねこちよ…あんたここでも長いわけ!?

そういうのTL汚しというのよ。
ちゃんと空気読みなさいよ…。


아리샤야.

네코치요... 너 여기서도 긴거야!?

그런 거 타임라인 더럽힌다고.
좀 눈치를 보라고...



C-0021 / 2020-04-24 19:31

そうか、シンクロフィッシュか。

ありがと。わかった。

🐟🐟🐟🐟🐟。o 〇


그렇군, 싱크로 피쉬인가.

고마워. 알았다.

🐟🐟🐟🐟🐟。o 〇



C-0022 / 2020-04-24 19:31

ざこちよのやつが
「シンクロフィッシュ知らない方もいると思うので!動画あげましょうよ!アピールですよ!全国大会は始まってるんですよ!つゅりすわぁああん」
と言うので。うざちよ…。
🐟


https://twitter.com/i/status/1253634478435520512

자코치요 녀석이
「싱크로 피쉬 모르는 사람이 있을지도 모르니까! 동영상 올리자고요! 어필입니다! 전국대회는 시작했습니다! 츠유리쨔아아앙」
라고 말해서. 귀찮치요...
🐟


C-0023 / 2020-04-25 12:02

もなかなのですっ!

おっひるの時間なのです~っ☆
メリバさんがスープカレーのお話してたから
もなか、カレー食べたくなっちゃいました😊

今日はカレーに決まりなのですっ!
ありさちゃん家のお味噌を隠し味に入れて~♪
奥美濃カレーを作るなのですっ🍛🍴

みんなのお昼ごはんは何ですかっ??


모나카인 겁니다!

점심시간인 겁니다~☆
메리바씨가 스프 카레 이야기를 해서
모나카, 카레 먹고 싶어졌습니다😊

오늘은 카레로 정한 겁니다!
아리사쨩 집의 미소를 조미료로 넣고~♪
오쿠미노 카레를 만드는 겁니다🍛🍴

여러분의 점심은 뭔가요??



C-0024 / 2020-04-25 15:26

アリーシャよ👑

今日はお天気が良いから
もなかのお家のお布団干してるわ。

お日様の匂いが染みついたお布団っていいわよね☀


아리샤야👑

오늘은 날씨가 좋아서
모나카 집의 이불 널고 있어.

햇님의 냄새가 스며든 이불은 좋지
☀



C-0025 / 2020-04-25 20:03

こんばんは、千代ですっ。

お夕飯を食べ終わって、少しお部屋のお片づけをして
栗花落さんから来た変なスタンプを見て笑っていました。

今は机に座って白兎先生に借りた
ジャズピアノのCDを聴こうと思ってます。

皆様はこの時間何をしていますか?


안녕하십니까, 치요입니다.

저녁밥을 다 먹고, 잠깐 방 정리를 하고
츠유리씨에게서 온 이상한 스탬프를 보고 웃고 있었습니다.

지금은 책상에 앉아서 시로우사기 선생님에게 빌린
재즈 피아노의 CD를 들으려 합니다.

여러분은 이 시간에 무엇을 하고 있나요?


C-0026 / 2020-04-26 16:04

アリーシャよ👑

それにしても、どのバンドも結構つぶやくから
これライバルチェックも一苦労ね…。
このアカウントから見るならまだしも、
フォロー多い人とかどうしてるのかしら。リスト?

でもルールである限り、BBBもちゃんと発信していかないと😠

アホ毛…アンタ分かってる??


아리샤야👑

그건 그렇고, 어느 밴드고 꽤나 트윗 쓰니가
이거 라이벌 체크도 조금 고생이네...
이 아카운트를 본다면 몰라도,
팔로우가 많은 사람들은 어떻게 하고 있을까. 리스트?

그래도 룰이 있는 한, BBB도 발신해 나아가지 않으면😠

바보털... 너 알고 있지??



C-0027 / 2020-04-26 16:05

ん?なんだ、そんなの曲聴けば分かるだろ。

私はシルヴァニラファミリーが気になるな。


🐟🐟🐟

응? 뭐냐, 그런 곡 들어보면 알잖아.

난 실바니라 패밀리가 궁금하네.

🐟🐟🐟



C-0028 / 2020-04-26 22:50

こんばんは、千代ですっ!

栗花落さん。シルヴァニアファミリーって
佐賀の万里安のシスターさん達ですよね?

フォローしてつぶやき見てますけど…

シスターカリーナさんって…あの…もしかして
不良系オラオラ女子さんなのでしょうか!?


안녕하십니까, 치요입니다!

츠유리씨. 실바니아 패밀리라면
사가 마리아의 시스터씨들이죠?

팔로우해서 쓰는 걸 보고 있습니다만...

시스터 카리나씨라니... 저기... 혹시나
불량계 오라오라 여자씨인가요!?



C-0029 / 2020-04-26 22:52

不良系オラオラ女子って

ざこちよ、なんだよそれ。


🐟❓

불량계 오라오라 여자라니

자코치요, 뭐냐 그거.

🐟❓



C-0030 / 2020-04-26 22:52

ざこちよじゃなくて、吉廻千代です!

栗花落さんがダウナー系イケメン女子とした場合
カリーナさんは不良系オラオラ女子ですよ!!

わかりますか??


자코치요가 아니라, 요시자코 치요입니다!

츠유리씨가 다우너계 꽃미남 여자라고 했다면
카리나씨는 불량계 오라오라 여자라고요!!

알겠나요??



C-0031 / 2020-04-26 22:56

何、分からん。
🐟🐟🐟

#ざこちよ寝ろ


뭔지, 모르겠다.
🐟🐟🐟

#자코치요자라



C-0032 / 2020-04-26 23:05

あと、シルヴァニ”ラ”ファミリーだざこちよ。
#ざこちよ寝ろ


🐟🐟

그리고, 실바니"라" 패밀리다 자코치요.
#자코치요자라

🐟🐟🐟


C-0033 / 2020-04-27 09:11

アリーシャよ👑

おはよう、げぼく達。
今日の八萬町はいい天気だわ☀️

アリーシャが歌うBBBの
「たたえよ!絶対覇権アリーシャ帝国」
は一日のはじまりにぴったりの曲よ。

朝食後のコーヒーを飲みながらでも聴きなさい☕

アリーシャはコーヒー飲めないけど。

https://twitter.com/i/status/1254563734200057856


아리샤야👑

안녕, 하인들.
오늘의 하치만초는 좋은 날씨야☀️

아리샤가 부른 BBB의
「칭송하라! 절대패권 아리샤 제국」
는 하루의 시작에 딱 맞는 곡이야.

조식 후의 커피를 마시면서라도 들어☕

아리샤는 커피 못 마시지만.



C-0034 / 2020-04-27 18:28

こんばんは、千代ですっ!

どのバンドも1曲目を作りはじめているのでしょうかね?
まだ気が早いですか?
私達BBBの1曲目は栗花落さんに
おまかせしていますので、何も心配しておりません!
そういえば楽曲の前にラジオをしてもらいますと
運営さんから連絡がありましたね。


안녕하십니까, 치요입니다!

어느 밴드고 첫번째 곡을 만드기 시작했을 까요?
아직 조급하나요?
저희들 BBB의 첫번째 곡은 츠유리씨에게
맡기고 있기에, 아무것도 걱정하지 않습니다!
그러고 보니까 악곡 전에 라디오를 하겠습니다라고
운영씨에게서 연락이 있었네요.


C-0035 / 2020-04-28 21:01

今日は久しぶりに一日中バンド練したな。

ざこちよのやつ
最近アドリブでコード弾けるようになってきた。
白兎先生のジャズ修練の成果です!とかどや顔してたが。

あ、シルヴァニラファミリーの誰か言ってたが
バンド練中にドラム叩きたくなるのは私もだな。


🐟🐟🐟

오늘은 오래간만에 하루 종일 밴드 연습했네.

자코치요 녀석
최근 애드리브로 코드 칠 수 있게 되었다.
"시로우사기 선생님의 재즈 수련의 성과입니다!"라며 도야가오를 하고 있는데.

아, 실바니라 패밀리의 누군가가 그러던데
밴드 연습 중에 드럼 치고 싶다는 건 나도라네.

🐟🐟🐟



C-0036 / 2020-04-28 21:04

アリーシャよ👑

子供はもう寝る時間だから
パジャマ着てベッドの中でこれ見てるわ。

ドラマーは偉大なのよ。
ドラムが上手い人が弾くベースやピアノは
専門職を凌駕するわ。

つまり、もなかは偉大ってこと。
これが言いたかったの。

じゃ、スパコイナイノーチ👋


아리샤야👑

애들은 이미 잘 시간이니까
파자마 입고 침대 안에서 이거 보고 있어.

드러머는 위대한 거야.
드럼을 잘하는 사람이 연주하는 베이스나 피아노는
전문직을 능가하는 거야.

즉, 모나카는 위대하다는 것.
이걸 말하고 싶었어.

그럼, 잘 자👋



C-0037 / 2020-04-28 21:06

千代ですっ!

本日白兎先生の修練の成果が出ました!!
私、やれてる系インプロ女子になれてましたか??
栗花落さんっ!!!


치요입니다!

오늘 시로우사기 선생님의 수련 성과가 나왔습니다!!
저, 하고 있음계 인프로 여자가 되어있나요??
츠유리씨!!!



C-0038 / 2020-04-28 21:08

あーなれてたかもなー。しらんけど🐟

あ、でもざこちよ面白いコード弾いてたな。
ほら、私がドラム叩いてた時。


아~ 익숙할수도 있겠네~. 모르지만🐟

아, 그래도 자코치요 재밌는 코드 쳤었지.
봐봐, 내가 드럼 두드릴 때.



C-0039 / 2020-04-28 21:12

千代ですっ!

あ、もしかしてやれてる系コードの事ですか???
あれは、白兎先生から教わったんです。
左手を不安定、右手を安定。これがポイントです。
そういう組み合わせのコードにすると
そうですね例えば左手はC7、右手はDのコードを弾くと
ほらほら、これです!!やれてる系コードですよ!!


치요입니다!

아, 혹시나 하고 있음계 코드 말인가요???
그것은, 시로우사기 선생님에게서 가르침 받은 겁니다.
왼손은 불안정, 오른손은 안정. 그것이 포인트입니다.
그러한 조합의 코드로 한다면
그렇죠 예를 들자면 왼손은 C7, 오른선은 D의 코드로 치면
보세요, 그겁니다!! 하고 있음계 코드입니다!!



C-0040 / 2020-04-28 21:13

はぁ…分かった。
ざこちよ、寝ろ🐟🐟🐟🐟


하아... 알았다.
자코치요, 자라🐟🐟🐟🐟


C-0041 / 2020-04-30 17:14

アリーシャよ👑
今日、コスプレおばさんがやってきて
お家でバンドどうしで話せるようにしてくれたわ。
しかもこれ、ちょっとしたオンラインセッションもできるから、アホ毛がいま作ってる曲のアレンジも進むわね。


아리샤야👑
오늘, 코스프레 아줌마가 와서
집에서 밴드가 어떤가 이야기할 수 있게 해줬어.
그것도 이거, 약간의 온라인 세션도 할 수 있으니까, 바보털이 지금 만들고 있는 곡의 어레인지도 나아가네.



C-0042 / 2020-04-30 17:19

こんにちは、千代です!
今ニュースで文科省が小1、小6、中3を先行して登校再開させる検討をしているというのをやっていますけど、小6のアリーシャさん達はどうなるんでしょうね?
それにしても白兎先生のこのアプリは便利ですね。
これでいつでも顔を見ながら会話できますね!


안녕하십니까, 치요입니다!
지금 뉴스에서 문과성이 초1, 초6, 중3을 선행해서 등교 재개하는 걸 검토하고 있다라는 걸 하고 있습니다만, 초6의 아리샤씨들은 어떻게 되는 건가요?
그건 그렇고 시로우사기 선생님의 이 어플은 편리하군요.
이것으로 언제라도 얼굴을 보면서 이야기할 수 있겠군요!



C-0043 / 2020-04-30 17:22

白兎のやつ、便利だが
あれを立ち上げてないときも撮られてる気がする。
やつの事だからそのくらい考えそうだ。

だから使わない時はカメラのとこにシール貼ってる
🐟


시로우사기 녀석, 편리하지만
이걸 안 켰을 때에도 찍히는 느낌이 든다.
녀석이니까 그 정도는 생각할 거 같다.

그러니까 안 쓸 때에는 카메라 부분에 씰을 붙인다.
🐟


C-0044 / 2020-05-01 13:03

こんにちは、千代ですっ!

ラジオの告知がでましたね!!
といっても、まだ録るのはこれからなのですが。

ふるさとグランプリのラジオは
運営スタッフさんがラジオカー?で来てくれて
録って頂けるんでしたっけ?

なんだか、き、緊張しますね……。


안녕하십니까, 치요입니다!

라디오의 공지가 나왔네요!!
라고는 해도, 아직 녹화하는 건 이제부터입니다만.

후루사토 그랑프리의 라디오는
운영 스태프씨가 라디오 카?로 와주셔서
녹음해 주신다고 하던가?

뭔가, ㄱ, 긴장됩니다...



C-0045 / 2020-05-01 13:10

もなかなのですっ!
みんなーっ!おひるは食べましたですか??
今日の八萬町はお天気が良いなのです☀️
だからね、ありさちゃんとお弁当持って愛宕公園に来ているなのですっ!
桜はもう終わっちゃいましたが、ぽっかぽかさんで気持ちよいのです☺️
ラジオ楽しみなのですっ!


모나카인 겁니다!
여러분~! 점심은 먹었나요??
오늘의 하치만초는 날씨가 좋은 겁니다☀️
그러니까, 아리사쨩과 도시락을 들고 아타고 공원에 온 겁니다!
벚꽃철은 이미 끝나버렸습니다만, 따끈따끈씨라 기분이 좋습니다☺️
라디오 기대하는 겁니다!



C-0046 / 2020-05-01 13:13

アリーシャよ👑
ラジオなんて何度もやっているから
アリーシャ達BBBは余裕ね😤

初戦のアピール合戦はもらったも同然ね👏


아리샤야👑
라디오 같은 건 몇 번이고 했었으니까
아리샤들 BBB는 여유네😤

첫판 어필 싸움은 받은것과 다름없네👏



C-0047 / 2020-05-01 19:47

白兎に頼んでちょっとギター重ねて録ってみた。
新曲こんな感じで始まるのはどうだ?
🐟

https://twitter.com/i/status/1256173335609634818


시로우사기에게 의뢰받아 조금 기타를 겹쳐서 수록해봤다.
신곡 이런 느낌으로 시작하는 건 어때?
🐟

C-0047-1 / 2020-05-01 19:54 (from 夜叉姫神楽)

え、待って。何この綺麗なアルペジオ。みお超好きな感じなんだけど…🐦

엣, 기다려. 뭐야 이 아름다운 아르페지오. 미오 엄청 좋아하는 느낌인데...🐦

 
C-0047-2 / 2020-05-01 20:02

そっか。ありがとな🐟

그런가, 고마워🐟



C-0048 / 2020-05-01 20:01

アリーシャよ👑
アンタはホントにやる時はやるわね。
その性格はずるいわよ…。

アリーシャもベースライン考えてみるわ。


아리샤야👑
넌 진짜로 할 때는 하네.
그런 성격은 치사하다고...

아리샤도 베이스 라인 생각해 볼게.



C-0049 / 2020-05-01 20:13

千代ですっ!
はぁ…栗花落さん…
そういうところですよ


치요입니다!
하아... 츠유리씨...
그런 거였군요.


C-0050 / 2020-05-02 10:29

おはようございます、千代ですっ!

ここ八萬町は今日もお天気が良いです☀️
最高気温が30℃になるみたいで…
半袖ですごしても良いくらいですね。

こういう日は…お掃除お洗濯日和ですっ!
一気にやっちゃいましょう!


안녕하십니까, 치요입니다!

여기 하치만초는 오늘도 날씨가 좋습니다☀️
최고기온이 30℃가 되는 것 같아...
반팔로 지내도 될 정도입니다.

이러한 날은... 청소와 세탁하기 좋은 날입니다!
한번에 해버리자고요!



C-0051 / 2020-05-02 10:41

昨日ずっと部屋でギター弾いてたから
今朝父さんに呼び出されて
今日こそは店の手伝いしろと言われた。
今は料亭を閉めているから、常連客に弁当を作っているんだが、その配達をさせられている。
にしても、今日は暑いな…
服探すの面倒だから制服の夏服を着てる。
これ涼しくていい。
🐟🐟🐟


어제 쭉 방에서 기타 치길래
오늘 아침 아버지에게 불려져서
오늘이야말로 가게 일 도우라고 말했다.
지금은 료테이 문 닫았으니까, 단골 손님들에게 도시락을 만들어 주지만, 그 배달을 시키고 있다.
라고는 해도, 오늘은 덥네...
옷 찾기 귀찮아서 교복 하복을 입었다.
이거 시원해서 좋네.
🐟🐟🐟



C-0052 / 2020-05-02 15:42

アリーシャよ👑

宮ケ瀬橋の近く通ったら
なぜか制服姿の女の子が川へ入ろうとしてたから
びっくりして近づいたら

アホ毛が釣りしてただけだったわ…。


아리샤야👑

미야가세바시 근처를 지나가다가
뭔가 교복 차림의 여자아이가 강에 들어가려고 해서
깜짝 놀라서 다가갔더니

바보털이 낚시하고 있었을 뿐이었어...


C-0053 / 2020-05-03 08:41

おはようございます、千代ですっ!

皆さん今日も一日頑張りましょう!
今朝は八萬ハムでハムエッグトーストを作りましたよ🍳
皆さんも今は丁度朝食の時間でしょうか?
それでは、いただきます!


안녕하십니까, 치요입니다!

여러분 오늘도 하루 힘내자고요!
오늘 아침은 하치만 햄으로 햄 에그 토스트를 만들어봤습니다🍳
여러분도 지금은 딱 아침식사 시간인가요?
그럼, 잘 먹겠습니다!



C-0054 / 2020-05-03 18:55

戦国戦姫?
なあ、スマホのゲームっておもしろいのか?
今まで全く興味わいたことないな。

🐟

센고쿠 센키?
저기, 스마트폰 게임이란 거 재미있냐?
지금까지 전혀 흥미 없던 건데.
🐟



C-0055 / 2020-05-03 19:01

アリーシャよ👑

アホ毛…アンタはああいうゲームは絶対向いてないわ。
面倒だ、と言ってすぐ飽きると思うわ。

アリーシャもゲームはダイヤモンドゲームと大富豪くらいしかやらないけど、コスプレおばさんがよくやっているポテモンってやつはちょっとだけ面白そうだったわね。


아리샤야👑

바보털... 넌 그런 게임은 절대 안 어울릴거야.
귀찮다, 라고 말하며 바로 질릴거라 봐.

아리샤도 게임은 다이몬드 게임과 대부호 정도밖에 하고 있지 않지만, 코스프레 아줌마가 자주 하는 포테몬이란 건 조금이지만 재미있어 보였어.



C-0056 / 2020-05-03 21:05

こんばんは、千代ですっ!

あ、私、ポテモンやってますよ!
この間白兎先生が私の部屋に来た時に、いつの間にかスマホにダウンロードさせられていて…。
でも、ポテモンさんがとにかく可愛いし
今はお家いる事も多いのでちょっとハマってます!


안녕하십니까, 치요입니다!

아, 저, 포테몬 하고 있습니다!
얼마 전에 시로우사기 선생님이 제 방에 올 때에, 어느 사이에 스마트폰으로 다운로드가 되어 있어서...
그래도, 포테몬씨가 정말 귀엽고
지금은 집에 있는 일도 많아서 조금 빠져있습니다!



C-0057 / 2020-05-03 21:10

それ、てんこの奴もやってたな。
スマホ持ってあちこちで芋堀るやつだよな?

もしかして釣りみたいに楽しいのか
🐟🐟🐟🍠🥔


그거, 텐코 녀석도 했었지.
스마트폰 가지고 여기저기서 감자 캐는거지?

혹시나 낚시처럼 즐거울까
🐟🐟🐟🍠🥔



C-0058 / 2020-05-03 21:26

千代ですっ!
いいですか、栗花落さん。
『ポテモンTOGETHER』つまり『ポテTO(ぽてと)』は
何年も前から続くゲーム界の大御所さんでしてそうですねスマホでゲームをあまりしない層に受けたことからその需要を伸ばしさらには位置情報を取り入れた芋掘りにより大きな可能性と新しいライフワークを提


치요입니다!
좋아요, 츠유리씨
『포테몬 TOGETHER』즉 『포테TO』는
몇년도 전부터 계속된 게임계의 오오고쇼씨라서 그렇다네요. 스마트폰으로 게임을 그렇게 하지 않는 층에게 받아들여져서 그 수요를 늘리고, 나아가서 위치 정보를 도입한 감자 캐기에 의한 더욱 큰 가능성과 새로운 라이프 워크를 제



C-0059 / 2020-05-03 21:27

私は釣りでいい👋
#寝ろ

🐟

나는 낚시면 됐다👋
#자라
🐟


C-0060 / 2020-05-04 12:06

もなかなのですっ!
ぴんぽーん!おっひるの時間なのです😤
もなかは、今日もおにアツ🍙あげみざわで
行きますなので、おなしゃっすなのですーっ!✨


모나카인 겁니다!
딩도~옹! 점심시간인 겁니다😤
모나카는, 오늘도 오니기리로 뜨겁게🍙텐션이 올라서
갈 거니까, 부탁하는 겁니다~!✨



C-0061 / 2020-05-04 12:07

アリーシャよ👑
ちょっと…もなかぁ…
デレラ語うつってるわよ…


아리샤야👑
잠깐... 모나카아...
데렐라어 옮았어...



C-0062 / 2020-05-04 18:04

千代ですっ!
実は私達も今日ヴァニラさんと同じようにふるさとGPのラジオを録りました。
スタッフさんに聴かれながら喋るのは緊張しましたよ…。
メンバー以外の人達とラジオを録ったのは、お城山のラジオ以来ですかね?
ともかく7日に一斉に公開するそうなので、是非BBBを宜しくお願い致します!


치요입니다!
실은 저희들도 오늘 바니라씨와 같이 후루사토 GP의 라디오를 녹음했습니다.
스탭씨에게 질문 받으면서 말하는 건 긴장됩니다...
멤버 이외의 사람들과 라디오를 녹음한 건, 오시로야마 라디오 이후일까요?
아무튼 7일에 일제 개봉한다고 하니, 부디 BBB를 잘 부탁드리겠습니다!



C-0063 / 2020-05-04 18:34

お城山のラジオ…懐かしいな。
美味いもの、沢山食べたな。
🐟

#はらへった


오시로야마의 라디오... 그립네...
맛있는 거, 가득 먹었지.
🐟

#배고파졌다



C-0064 / 2020-05-04 19:20

千代ですっ!
それと、皆様に大事な事をお伝えいたします。
5月7日と言えば…
栗花落さんのお誕生日ですよ!
絶対、忘れないで下さいね。
今年は皆様とご一緒にお祝いできたらと思います!
#5月7日は栗花落さんのお誕生日


치요입니다!
그리고, 여러분에게 중요한 걸 전해드리겠습니다.
5월 7일이라 말하자면...
츠유리씨의 생일입니다!
꼭, 잊지 말아 주세요.
올해는 모두와 함께 축하할 수 있으면 좋겠습니다!
#5월_7일은_츠유리씨의_생일


C-0065 / 2020-05-05 18:38

こんばんは、千代ですっ!
今日はことさらに夏日和でしたね。
八萬町では、今日はなんと31℃まで気温が上がりました!これは日本第3位の暑さだったらしいです。
栗花落さんは毎日制服を着ているから
なんだかそれが普段着に感じてきましたね。


안녕하십니까, 치요입니다!
오늘은 유난히 여름 날씨였네요.
하치만초에는, 오늘은 무려 31℃까지 기온이 올랐습니다! 이건 일본 제 3위의 더위였던 것 같습니다.
츠유리씨는 매일 교복을 입으니까
뭔가 그것이 평상시에 입는 것처럼 느껴지네요.



C-0066 / 2020-05-05 18:38

仕方ないだろ、服買えないんだから。
去年着てたTシャツもなんかちょっと小さく感じるしな。
今日は近所のちびっこ達が店に集まってきたから、一日遊びに付き合ってやった。途中でおにぎりの弟達もまざったな。とにかく、めいっぱい走った。最近運動不足だったか丁度いい。
🐟🐟🐟


어쩔 수 없잖아, 옷 살 수 없으니까.
작년에 입은 티셔츠도 뭔가 조금 작은 느낌이고.
오늘은 근처 꼬마들이 가게에 모여들어서, 하루종일 놀아줬다. 도중에 오니기리 동생들도 왔었지. 아무튼, 한껏 달렸다. 최근 운동부족이었는데 딱 좋지.
🐟🐟🐟



C-0067 / 2020-05-05 18:51

もなかなのですっ!
つゆりる、今日はありがとうなのですっ😭
弟達ダイナマイト喜んでたなのです!
『アホ毛のねーちゃん超はええ…』
って言ってましたなのです!
おかげでもなか今日はお家のこといっぱいできました。
また、弟達と遊んでくれると嬉しいなのです。


모나카인 겁니다!
츠유리루, 오늘은 고마운 겁니다😭
동생들 다이너마이트 기뻐한 겁니다!
『바보털 언니 엄청 빨라...』
라고 말했습니다!
덕분에 모나카 오늘은 집안일 가득 했답니다.
또, 동생들과 놀아줬으면 기쁘답니다.



C-0068 / 2020-05-05 18:53

アリーシャよ👑
アリーシャからもお礼言うわ、アホ毛。
あ、ありがと…もなかを助けてくれて。


아리샤👑
아리샤에게서도 감사해, 바보털.
ㄱ, 고마워... 모나카를 도와줘서.


C-0069 / 2020-05-06 09:33

千代ですっ!
皆様、おはようございます。
アリーシャさんから頂いた黒川さんのお味噌で、
旬のたけのこのお味噌汁を作りました。
やはり、日本の朝はごはんとお味噌汁に限ります。
んーーー、美味しいですっ!

みなさんの朝ごはんは
パン派ですか?ごはん派ですか?

パン派 46.2%
ごはん派 53.8%

総 418票

치요입니다!
여러분, 안녕하십니까.
아리샤씨에게서 받은 쿠로카와씨의 미소로,
제철 죽순 오미소시루를 만들었습니다.
역시, 일본의 아침은 밥과 오미소시루로 됐습니다.
음~~~, 맛있습니다!

여러분의 아침밥은
빵파인가요? 밥파인가요?



C-0070 / 2020-05-06 15:32

アリーシャよ👑
どうやらアリーシャ達よりはるかにバンドでめしを食うのが大変そうな人達がいるようね…。


아리샤야👑
아무래도 아리샤들보다 훨씬 밴드로 밥을 먹는 게 힘들어 보이는 사람들이 있는 것 같네...



C-0071 / 2020-05-06 15:46

シルヴァニラファミリーは潮干狩りか。
楽しそうだな…海のある県はいいな
🐟🐟🐚🌊


실바니라 패밀리는 조개잡이인가.
재밌을 것 같네... 바다가 있는 현은 좋겠다
🐟🐟🐚🌊


C-0072 / 2020-05-07 00:05

千代ですっ!
栗花落さん、お誕生日おめでとうございます!
今日はみんなでお祝いしましょうね🎁🎉
#5月7日は栗花落さんのお誕生日


치요입니다!
츠유리씨, 생일 축하합니다!
오늘은 모두와 축하해주자고요🎁🎉
#5월_7일인_츠유리씨의_생일



C-0073 / 2020-05-07 11:52

ざこちよなんだよこの服…
はぁ…普段通りでいいだろ…
🐟🐟


자코치요, 뭐냐 이 옷...
하아... 평소대로가 좋다고...
🐟🐟



C-0074 / 2020-05-07 11:56

千代です!駄目です今日は栗花落さんの日であり栗花落さんは主役なのですから誰よりも輝いていなくてはいけません。そいういった意味では私が見立てた…厳密には私と白兎先生が見立てたこの服はダウナー系やれてるクール女子の栗花落さんを引き立てるのに最適かつ理想的といいましょうかそうですね誕生

치요입니다! 안됩니다 오늘은 츠유리씨의 날이고 츠유리씨가 주역이니까 누구보다도 빛나지 않으면 안됩니다. 그런 의미에서 제가 찾아낸... 엄밀히는 저와 시로우사기 선생님이 발견한 이 옷은 다우너계의 할 수 있음 쿨여자인 츠유리씨를 돋보이게 하기에 최적에 이상적이라고나 할까요 생일



C-0075 / 2020-05-07 12:00

アリーシャよ👑
ねこちよはともかくとして
アンタ意外にそれ似合ってるわね…。

ロングのウィッグつけたら全然印象変わるわね…。
いいとこのお嬢様みたい。


아리샤야👑
네코치요는 아무튼 됐고
넌 의외로 그거 어울리네...

긴 가발 쓰면 전혀 이상이 달라지네...
좋은 곳의 아가씨 같아.



C-0076 / 2020-05-07 12:05

もなかなのですっ!
つゆりる、黒髪ロングとクラシックゴシックな黒ワンピースがダイナマイト似合っているなのです!😍😍
クール系美人さんになったのです!
では、みんなでお誕生日会するなのですっ!

つゆりる、お誕生日おめでとなのです!!🎂🍙🐟🎉


모나카인 겁니다!
츠유리루, 흑발 롱과 클래식 고딕스러운 검은 원피스가 다이너마이트 어울리는 겁니다! 😍😍
쿨계 미인씨가 된 겁니다!
그럼, 모두와 생일파티하는 겁니다!

츠유리루, 생일 축하하는겁니다!!🎂🍙🐟🎉



C-0077 / 2020-05-07 14:38

千代ですっ!
皆様大変申し訳ございません……
栗花落さんがどうしても画像を貼らせてくれません…
こんなにお似合いなのにですよ!?
不肖吉廻、この熱い想いを皆様とシェアし、
そして分かち合いたいのです!
#私のバンドリーダーが可愛すぎる件


치요입니다!
여러분 대단히 죄송합니다......
츠유리씨가 아무래도 사진을 붙이게 해주지 않습니다...
이렇게나 어울리는데요!?
불초 요시자코, 이 뜨거운 마음을 여러분과 셰어하고,
그리고 나눠주고 싶습니다!
#제_밴드_리더가_너무_귀여운_건



C-0078 / 2020-05-07 14:39

アリーシャよ👑
ねこちよ…
なんか、アンタ少し性格変わってない…?
アンタはSNSやらない方がいいわね。
いつか炎上するわ。うん。


아리샤야👑
네코치요...
뭔가, 너 조금 성격 변한 거 아냐...?
넌 SNS 안 하는 게 좋겠네.
언젠가 불판 달궈질거야. 응.



C-0079 / 2020-05-07 15:47

千代ですっ!
不覚です…!
少し目を離した隙に逃げられました…。
しかもしっかりと服も着替えて…。
でも、栗花落さんはやっぱり
いつもの制服姿が一番お似合いですね。
というか、何でも似合うんですよね…うんうん☺️

あ、ケーキ…

치요입니다!
불찰입니다...!
조금 한눈을 판 사이에 도망가 버렸습니다...
그것도 제대로 옷도 갈아입고...
그래도, 츠유리씨는 역시
언제나의 제복 차림이 제일 어울리네요.
라고나 할까, 뭐라도 어울립니다... 음음☺️

아, 케이크...



C-0080 / 2020-05-07 15:53

やれやれ…だから祝われるのは苦手なんだ。

にしても、今日のざこちよは
やたら強気で強引だったな…。
昔はそんな事滅多に無かったけどな。
バンドはじめてからか…ああいうざこちよは。
…ま、でも悪くない。

ケーキ、一切れだけ持ってきた。
ん…うまいな。


어이쿠야... 이러니까 축하받는 건 싫은거다.

것보다도, 오늘의 자코치요는
몹시 강하게 억지스러웠을까...
옛날엔 그런 거 많지 않았는데 말야.
밴드 시작했을 때부터일까나... 이런 자코치요는.
... 뭐, 그래도 나쁘지 않아.

케이크, 한 조각만 가지고 왔다.
음... 맛있네.



C-0081 / 2020-05-07 20:29

アリーシャよ👑
こうして聴いてみると
いつものBBBのラジオね。
ねこちよ安定のポンコツ具合が。
他のチームのも聴いてみようかしら。
#ふるさとGP


아리샤야👑
이렇게해서 들어보니까
평소의 BBB 라디오네.
네코치요 안정의 고철 상태인가.
다른 팀의 것도 들어볼까나.
#후루사토GP



C-0082 / 2020-05-07 21:26

わーい、れらぽよちゃんなのですっ!!
ありがとなのですっ🍙
ふんすっ!😤


와~아, 레라포요쨩인 겁니다!!
고마운 겁니다🍙
흥! 😤



C-0083 / 2020-05-07 21:26

アリーシャよ👑
何なのかしら…ポンコツグランプリかしら??
ポンコツってねこちよだけかと思ってた…。
世界は広いわね……もう寝よ…。
スパコイナイノーチ👋


아리샤야👑
뭘까나... 고철 그랑프리일까나??
고철인 건 네코치요뿐인 줄 알았는데...
세상은 넓네... 이제 잘게...
잘 자👋



C-0084 / 2020-05-07 21:39

千代ですっ!
皆様、「ざこちよ」じゃなくて
「よしざこ」ですからねっ!
本当に大事な事なので。
いいですか、「よしざこ」ですからねっ!
#ふるさとGP


치요입니다!
여러분, 「자코치요」가 아니라
「요시자코」이니까요!
진짜 중요한 거니까요.
알겠습니까, 「요시자코」이니까요!
#후루사토GP



C-0085 / 2020-05-07 21:41

🐋

ふんすっ

🐳

🐋



🐳


C-0086 / 2020-05-08 12:09

アリーシャよ👑
ちょっと、げぼく達…!
暴力シスター達にラジオの再生回数負けてるじゃない…手を休めているんじゃないわよ!威圧的厳罰処分にするわよ💢
もう一度、帝国讃頌をして身を引き締めなさい!
https://youtu.be/tyYbG6xXS1E?t=80
確か、ラジオの次は曲のデモ公開だったかしら。
頼むわよ…リーダー。


아리샤야
잠깐, 하인들...!
폭력 시스터들에게 라디오 재생 회수 지고 있잖아... 손을 놓고 있는 거 아냐! 위압적 엄벌처분할거야💢
다시 한 번, 제국찬송을 하고 몸을 다 잡으라고!
https://youtu.be/tyYbG6xXS1E?t=80
확실하게, 라디오 다음은 곡의 데모 공개였었지.
부탁해... 리더.



C-0087 / 2020-05-08 12:09

もなかなのですっ!
ありさちゃん落ち着くなのですっ。
リンク位置間違えているなのですっ。
ふーーっ😤ふーーっ😤
よしっ😊

アリーシャ帝国讃頌

https://t.co/DWw8nrXf5F


모나카인 겁니다!
아리사쨩 진정하는 겁니다.
링크 위치 잘못 잡은 겁니다.
후~~😤 후~~😤
좋아😊

아리샤 제국 찬송

https://t.co/DWw8nrXf5F



C-0088 / 2020-05-08 19:25

アリーシャよ👑
なんだ、シルヴァニラファミリーの子…
そういうことなの。
何事かと思ってたから、よかったわ…
アリーシャは苦労している子見ると、ほっておけないのよ。身近に感じてしまって…。
ほ、ほら、アリーシャは偉大なる女帝であり、偉大なる民政家だから!そういうこと!


아리샤야👑
뭐야, 실바니라 패밀리 애...
그런 건가.
뭔 일인가 했더니, 다행이네...
아리샤는 고생하는 애를 보면, 가만히 둘 수 없어. 친근한 느낌이 들어서...
ㅂ, 보라고, 아리샤는 위대한 여제이며, 위대한 민정가니까! 그런 것!



C-0089 / 2020-05-08 19:53

なあ、黒アリ。
メリバの赤ずきんだっけか
もしかして、珍しくお前よりも背が小さいかもしれないぞ。
🐟🐟🐟


뭐, 쿠로아리.
메리바의 빨간 모자였나
혹시나, 드물게 너보다도 키가 작을 지도 모른다고.
🐟🐟🐟



C-0090 / 2020-05-08 19:56

アリーシャよ👑
だからちびっ子扱いしないでくれるかしら!!
この、ノンデリカシーアホ毛!
ハァ!?珍しく…?
そもそも天古がいるじゃない。
あの子はアリーシャよりも小さいわ。
アリーシャの方が大きくて、偉大よ!ふんす😤


아리샤야👑
그러니까 꼬맹이 취급하지 말아줄까!!
이, 섬세하지 못한 바보털!
하아!? 드물게...?
그 전에 텐코가 있잖아.
재는 아리샤보다도 작다고.
아리샤 쪽이 크고, 위대해! 흥😤



C-0091 / 2020-05-08 19:56

てんこのやつ
『わしは高下駄も体の一部だから、どこぞのちびっこピロシキより偉大だな~。ぎょは。』
だってさ。
🐟👺


텐코 녀석
『이 몸은 타카게타도 몸의 일부이니까, 어디의 꼬마 피로슈키보다 위대할까나~. 교하.』
라던데.
🐟👺



C-0092 / 2020-05-08 19:56

アリーシャよ👑
ぐぬぬぬぬぬ…
こうなったら、赤ずきん!勝負よ!
どっちがより偉大か、決めようじゃないの!


아리샤야👑
끄으으으으응...
이렇게 된다면, 빨간 모자! 승부야!
어느 쪽이 위대한가, 정해보면 될 거 아냐!

C-0092-1 / 2020-05-08 20:16 (from メリー・バッド・メルヘン)

やあ、はじめまして。
赤ずきんこと秋月れんだ。
その勝負、メリバのリーダーとして受けよう。
では公平を期して、20:20ぴったりになった時に
お互いに身長を言い合あうのはどうだい?


여, 처음 보네.
빨간 모자의 아키즈키 렌이다.
그 승부, 메리바의 리더로써 받아들이지.
그러면 공평을 기해서. 20:20 딱 됐을 때에
서로 신장을 겨뤄보는 게 어때?



C-0093 / 2020-05-08 20:18

ごきげんよう。
アリーシャ帝国のアリーシャよ👑
分かったわ、赤ずきん。
では、20時20分に
この偉大なる勝負に決着をつけましょう。


안녕.
아리샤 제국의 아리샤야👑
알았어, 빨간 모자.
그럼, 20시 20분에
이 위대한 승부에 결착을 지어 보자고.



C-0094-1~2 / 2020-05-08 20:20

140よ!

140이야!


141だ。

141이다.



C-0095 / 2020-05-08 20:21

アリーシャよ👑
負けた…
偉大さが…負けた…

も、もなかぁあああ…


아리샤야👑
졌어...
위대함이... 졌어...
ㅁ, 모나카아아아아...


C-0096 / 2020-05-09 09:09

おはようございます、千代ですっ!
今日はええと…土曜日ですね!
学校が長い間休校なので
曜日の感覚が無くなっていますねぇ。。。


안녕하십니까, 치요입니다!
오늘은 으음... 토요일이네요!
학교가 길게 휴교하니까
요일의 감각이 없어져 버렸네요오...



C-0097 / 2020-05-09 11:31

もなかからお願いなのですっ。
ありさちゃん、負けたショックで
ずっとしょんぼりしてるなのですっ…。
いつも強気に見えるありさちゃんだけど
本当は頑張り屋さんで繊細な女の子なのですっ。
ライバルさん達強力なので
少し気を張りすぎてたかもなのです。
だから、はげましてあげて下さいなのですっ


모나카에게서의 부탁인 겁니다.
아리사쨩, 지고 쇼크 먹어서
쭉 풀 죽어 있는 겁니다...
항상 강경해 보이는 아리사쨩이지만
실은 노력가씨에 섬세한 여자아이인 겁니다.
라이벌씨들 강력하니까
조금 너무 신경을 썼을 뿐입니다.
그러니까, 격려해주는 겁니다



C-0098 / 2020-05-09 11:36

なぁ、黒アリ。
ベースは偉大だ。
コードを決定する楽器だし、同時にリズムも支配している。私のギターも、ざこちよのピアノもお前の上にただふわふわ乗っかってるだけだ。
BBBはお前とおにぎりのドラムが下から支えてる。
だから、頼りにしている。
人から頼りにされることは、偉大だ。

🐟🐟🐟

저기, 쿠로아리.
베이스는 위대하다.
코드를 결정하는 악기고, 동시에 리듬도 지배하고 있다. 내 기타도, 자코치요의 피아노도 너의 위에 그저 두둥실 떠 있을 뿐이다.
BBB는 너와 오니기리의 드럼이 아래에서 지탱하고 있다.
그러니까, 믿음이 간다.
사람에게 신뢰 받는 건, 위대하다.
🐟🐟🐟



C-0099 / 2020-05-09 11:40

千代です。
だからそういうところですよ!栗花落さん!
そういうところです…。
ほんと、栗花落さんはずるいです。


치요입니다.
그러니까 그런 겁니다! 츠유리씨!
그런 겁니다...
진짜, 츠유리씨는 치사합니다.



C-0100 / 2020-05-09 11:40

アリーシャよ👑
ちょっと、アホ毛…!
生魚を持ってこないでくれるかしら!
これで元気だせって…わ、分かったわよ!

全く…バンドリーダーがこんなだから
落ち込んでいる暇なんてないわね。
このポンコツ達をまとめないと…。
でも…あ、ありがと…少しだけ

って、魚!置いてくな!нет, спасибо!


아리샤야👑
잠깐, 바보털...!
활어를 가지고 오지 말아줄까나!
이걸로 기운 났으니까... ㅇ, 알았다고!

정말... 밴드 리더가 저래서야
기죽을 틈 같은 건 없네.
저 고철들을 모으지 않으면...
그래도... ㄱ, 고마워... 조금이나마

라고, 물고기! 놓지마! 아니, 됐다고!


C-0101 / 2020-05-10 11:38

もなかなのですっ!
今日は母の日なのですっ!
今日はお母さんに沢山ありがとうを言う日なのですっ。
もなかも弟と妹達とお手紙を沢山書きましたなのです☺️
お母さん、夜帰ってきたら読んでくれるといいな。
えへへ、それまでにお掃除して
お部屋にカーネーション飾るなのですっ。


모나카인 겁니다!
오늘은 어머니의 날입니다!
오늘은 어머니에게 가득 감삿말을 해드리는 날인 겁니다.
모나카도 동생들도 편지를 가득 쓴 겁니다☺️
어머니, 밤에 돌아오면 읽어줬으면 좋겠네.
에헤헤, 그 때까지 청소하고
방에 카네이션 달아드리는 겁니다.



C-0102 / 2020-05-10 12:13

アリーシャよ👑
パパの唯一褒められるところは、ママを大切にしていることね。
ママは本当に偉大よ。
アリーシャが尊敬するソーニャおばあちゃんはママのママだから、偉大の偉大という事ね。
今日はママに感謝を伝え、家族で過ごすわ。


아리샤야👑
아빠의 유일한 칭찬할 곳은, 엄마를 소중하게 여기는 거네.
엄마는 진짜로 위대해.
아리샤가 존경하는 소냐 할머니는 엄마의 엄마니까, 위대함의 위대한 거야.
오늘은 엄마에게 감사를 전하고, 가족과 지낼거야.


C-0103 / 2020-05-11 13:31

こんにちは、千代ですっ!
全国の女将のお友達から聞いたのですが
今日から学校が再開された地域もあるようですね。
私達の県は6月1日という事になっています。
風紀委員としては、休校中に生徒達に風紀の乱れが起きていなければいいのですが…。


안녕하십니까, 치요입니다!
전국 여주인 친구들에게 들었습니다만
오늘부터 학교가 재개된 지역도 있는 것 같네요.
저희들 현은 6월 1일인 걸로 되어 있습니다.
풍기위원으로써, 휴교 중에 학생들에게 풍기의 어지러움이 일어나지 않았으면 좋겠습니다만...



C-0104 / 2020-05-11 13:33

アリーシャよ👑
そうね、ねこちよアンタ風紀委員だったわね…。
あんな風紀が乱れた破廉恥な建物に住んでいるから
つい忘れてしまいがちだわ…🏰


아리샤야👑
그러네, 네코치요 너 풍기위원이었지...
저렇게 풍기가 흐트러진 파렴치한 건물에 살고 있어서
으레 잊어버리기 마련이었지...🏰



C-0105 / 2020-05-11 14:07

私を探してみろ🐰


날 찾아봐라🐰



C-0106 / 2020-05-11 14:09

千代ですっ!
ち、ちょっと!栗花落さん!
変な冗談やめて下さいっ!
ぷぷぷプライバシーの侵害ですよっ!


치요입니다!
ㅈ, 잠깐! 츠유리씨!
이상한 농담 그만두세요!
ㅍㅍㅍ프라이버시 침해라고요!



C-0107 / 2020-05-11 14:09

ん?
私は何もしてないぞ。
🐟🐟🐟


응?
난 아무것도 안 했다고.
🐟🐟🐟



C-0108 / 2020-05-11 14:13

千代ですっ!
え…?
じゃあ、一体誰なんですか!?
私の今住んでいる場所を特定し
ネット上に露呈させているのは!

アリーシャさんっ!?


치요입니다!
에...?
그럼, 대체 누구인건가요!?
제가 지금 살고 있는 장소를 특정해서
인터넷 상에 노출한 것은!

아리샤씨!?



C-0109 / 2020-05-11 14:15

アリーシャよ👑
ハァ!?違うわよっ!
しかも、アンタ…自分で宣言ちゃってるじゃない
まったく…とんだポンコツね…
アレよアレ…1人しかいないじゃない
こんないたずらするのは…。


아리샤야👑
하아!? 아니라고!
그것도, 너... 스스로 선언해버렸잖아.
정말로... 진짜 고철이네...
그거야 그거... 한명밖에 없잖아.
이런 장난을 치는 건...



C-0110 / 2020-05-11 17:58

もなかなのですっ!
今日はダイナマイトいいお天気☀️だったので、お洗濯ものびよりだったのです!
ふわわ~お洗濯ものがお日様の香りでいっぱいなのですっ☺️
おっひさまのにおいは、しあわせのにおい~🎵
今日のおふとんさんはふっかふかで
いい夢みれそうなのです!


모나카랍니다!
오늘은 다이너마이트 좋은 날씨☀️여서, 세탁하기 좋은 날인 겁니다!
후와아~ 세탁물이 햇님의 향기로 가득한 겁니다☺️
햇님의 냄새는, 행복의 냄새~🎵
오늘의 이불씨는 푹신푹신해서
좋은 꿈 꿀 수 있을 것 같습니다!



C-0111 / 2020-05-11 21:01

アリーシャよ👑
バンドのアカウントらしく
ベースの話でもしようと思ったけど…
小学生は寝る時間だからもう寝るわ。
また、今度ゆっくり話してあげるわ。
では、げぼく達
スパコイナイノーチ👋


아리샤야👑
밴드의 아카운트답게
베이스 이야기라도 하려고 했는데...
초등학생은 잘 시간이니까 이젠 잘거야.
다음에, 느긋하게 말해줄게.
그럼, 하인들
잘 자👋



C-0112 / 2020-05-11 21:14

音楽の話か…
皆はどんな曲を聴くんだ?
私は最近、バトルスとかシガー・ロスとか聴いてるな。
テラ・メロスもいい。
🐟🐟🐟


음악 이야기인가...
모두 어떤 곡을 들어?
나는 최근, 배틀즈나 시구르・로우스 같은 거 듣는다.
테라・메로스도 좋다.
🐟🐟🐟



C-0113 / 2020-05-11 21:29

千代ですっ!
私は白兎先生からジャズピアノ修行を受けていますので
、白兎先生から貸して頂いている色々なジャズピアニストのCDを聴いています。
今はシアリング奏法を絶賛修練中なのでジョージ・シアリングさんをずっと聞いています。


치요입니다!
저는 시로우사기 선생님에게서 재즈 피아노 수행을 받고 있기에,
시로우사기 선생님이 빌려주신 여러가지 재즈 피아니스트의 CD를 듣고 있습니다.
지금은 시어링 주법을 절찬 수련 중이어서 조지・시어링씨를 계속 듣고 있습니다.



C-0114 / 2020-05-11 21:37

千代ですっ。
ジャズピアノの面白いところは同じ曲でもコードの弾き方とかリズムの取り方とか人によって全く演奏の仕方が違うところですね。
最初は全然分からなかったのですが、その人の癖というものが分かってくると聴くのがとても楽しくなります。


치요입니다.
재즈 피아노의 재미있는 부분은 같은 곡이라도 코드를 치는 법이라던가 리듬을 잡는 방법이라던가 사람에 따라서 전혀 연주하는 방법이 다르다는 점이네요.
처음엔 전혀 몰랐습니다만, 그 사람의 버릇이라는 것을 알게 되면 듣는 게 정말로 즐거워집니다.



C-0115 / 2020-05-11 21:53

もなかなのですっ!
もなかはうさうさ先生にかりてる
山形まり花ちゃんのFive Dropsを聴いてるなのです!
まり花ちゃんの歌を聴くとね
いつもダイナマイト元気が出るなのです!😤✨
今はおふとんさんの中で
クラゲさんの曲を聴いてますです~。
ぷわ…ぷわ…
だんだん眠くなってきたなのです~。.。o○


모나카랍니다!
모나카는 우사우사 선생님에게 빌린
야마가타 마리카쨩의 Five Drops를 듣고 있답니다!
마리카쨩의 노래를 들으면 있죠
항상 다이너마이트 기운이 나는 겁니다!😤✨
지금은 이불 안에서
해파리씨의 노래를 듣고 있습니다~.
푸아... 푸아...
서서히 졸리기 시작한 겁니다~。.。o○


C-0116 / 2020-05-12 16:58

今、秘密基地で白兎のやつと一緒に新曲を作ってて
きゅうべえにギターを重ねて録ってるんだが…
ざこちよ。そろそろこれにピアノ入れてくれないか?
今回の曲はコードは繰り返しでミニマルな感じだから、その上で鍵盤のいい感じの動きが欲しい気がするんだ。
🐟🐟


지금, 비밀기지에서 시로우사기 녀석과 함께 신곡을 만들어
큐베에 기타를 겹쳐서 녹음하고 있는데...
자코치요. 슬슬 여기에 피아노 넣어주지 않을래?
이번 곡은 코드는 반복적에 미니멀한 느낌이니까, 그 위에 건반의 좋은 느낌이 드는 움직임을 원한다는 생각히 든다.
🐟🐟



C-0117 / 2020-05-12 16:59

千代ですっ!
わかりました!
今録っているものをバウンスしたら
一度私に送ってくれますか?
じっくり聴きながら考えてみますので!


치요입니다!
알겠습니다!
지금 녹음한 걸 바운스해서
한번 저에게 보내주시겠습니까?
차분하게 들으면서 생각해보려고요!



C-0118 / 2020-05-12 17:17

アリーシャよ👑
今回の曲はハーモニーが重要そうなので、もなかとアリーシャは最後にアレンジする感じかしら。
それにしても他のチームは曲作っているのかしらね?
山菜採ったり、刀見てたり、漫才してたり…
…これどこかで見おぼえあると思ったら
天古と茜と織田明智だったわ。


아리샤야👑
이번 곡은 하모니가 중요할 것 같아서, 모나카와 아리샤는 최후에 어레인지하는 느낌일까나.
그것보다도 다른 팀은 곡 만들고 있을까나?
산나물 캔다거나, 칼을 본다거나, 만담한다거나...
... 이거 어디서 본 것 같다고 생각했더니
텐코와 아카네와 오다 아케치였네.



C-0119 / 2020-05-12 17:25

千代ですっ!
そうそう、荒薙さん、孫六さん、織田明智さん。
私、実は4人とポテモンを一緒にやっておりまして…
私達の事いつも応援してくれていますよ!
ツイッターも毎日見てくれているみたいで
色々アドバイスとかもくれます。
同じ県で戦った人達の応援は本当に心強いです。


치요입니다!
맞아요, 아라나기씨, 마고로쿠씨, 오다 아케치씨
저, 실은 넷이서 포테몬을 함께 하고 있어서...
저희들을 할상 응원해주고 있어요!
트위터도 매일 봐주시는 것 같아서
여러가지 어드바이스 같은 것도 줍니다.
같은 현에서 싸웠던 사람들의 응원은 진짜로 마음 든든합니다.


C-0120 / 2020-05-13 12:12

もなかなのですっ!

っひるの時間なのですっ☆
今日はもなかはお蕎麦を食べますです。


いっただきますっ😤🙏


모나카랍니다!
점심 시간인겁니다☆
오늘 모나카는 소바를 먹는답니다.

잘 먹겠습니다😤🙏



C-0121 / 2020-05-13 12:12

千代ですっ!
私はそうですねぇ…
メリバさんがこの間あげていた曲が素敵でしたから
今のところメリバさんでしょうか!
バンドネオンって普通の鍵盤ではないので
演奏するの凄く難しい楽器なんですよ?
私はアコーディオンですら弾けません…。
なので秋月さんはきっとやれてる系ボクっ娘女子です!✨


치요입니다!
저는 글쎄요...
메리바씨가 저번에 올렸던 곡이 멋져서
지금으로써는 메리바씨인가요!
반도네온이란 건 보통의 건반이 아니라서
연주하는 게 굉장히 어려운 악기인가요?
저는 아코디언조차 칠 수 없습니다...
그래서 아키즈키씨는 분명 할수 있음계 보쿳코 여자입니다!✨



C-0122 / 2020-05-13 19:45

アリーシャよ👑

BBBは当然とした上でげぼく達に聞くわ。
現時点で気になっている他バンドを
アリーシャに正直に教えなさい。
SNSでは情報を制す者が勝つのよ。

シルヴァニラファミリーバンド 36.7%
れらぽよ王国バンド 33.2%
ポンコツ姫御一行バンド 30.1%

総 753票

아리샤야👑

BBB는 당연히 위니까 하인들에게 물어볼게.
현시점에서 궁금한 다른 밴드를
아리샤에게 솔직하게 알랴줘.
SNS에서는 정보를 잡는 자가 이기는 거야.

C-0122-1 / 2020-05-13 19:55

アリーシャよ👑
シルヴァニラファミリー=Vanitas Lacrimosa
れらぽよ王国=メリー・バッド・メルヘン
ポンコツ姫御一行=夜叉姫神楽


아리샤야👑
실바니라 패밀리=Vanitas Lacrimosa
레라포요 왕국=메리・배드・메르헨
고철 히메 일행=야샤히메 카구라



C-0123 / 2020-05-13 19:52

アリーシャよ👑
ちょっと…
あんたが投票してどうすんのよ!
このポンコツ眼鏡!


아리샤야👑
잠깐...
네가 투표하면 어쩌란거야!
이 고철 안경!


C-0124 / 2020-05-14 12:17

21日に公開なのか。意外に早かったな。
ざこちよと合わせたくらいの音を作っておかないとな。
🐟🐟🐟


21일에 공개인건가. 의외로 빠르네.
자코치요와 맞춰볼 정도의 음을 만들어 놔야겠군.
🐟🐟🐟



C-0125 / 2020-05-14 12:18

アリーシャよ👑
アリーシャ達に連絡がくるより先に情報公開とか
大丈夫かしら、この運営…。


아리샤야👑
아리샤들에게 연락을 하기보다 앞서서 정보공개라니
괜찮을까, 이 운영...



C-0126 / 2020-05-14 12:23

千代ですっ!
確かに……。
私達のバンドは栗花落さんが作曲を進めていたのでデモは出せそうですが、他のチームは大丈夫なのでしょうかね…?あ、昨日アリーシャさんしていたアンケート結果面白いですね!同じくらいで均衡していますよ。


치요입니다!
확실히......
저희들 밴드는 츠유리씨가 작곡을 하고 있어서 데모는 낼 수 있을 것 같습니다만, 다른 팀은 괜찮은 걸까요...? 아, 어제 아리샤씨가 했던 앙케이트 결과 재미있군요! 동일할 정도로 균형이 있습니다.



C-0127 / 2020-05-14 12:37

もなかなのですっ!
最初のデモはつゆりるとねこちよちゃんにまかせる感じになりそうなのですっ!
ありさちゃんともなかは、2回目のデモで合わせてばっちり決める予定なのです。
今二人で練習中なのです。ふんす😤


모나카랍니다!
최초의 데모는 츠유리루와 네코치요쨩에게 맡기는 느낌이 되어 보입니다!
아리샤쨩과 모나카는, 두번째의 데모에서 맞춰서 제대로 정할 예정인 겁니다.
지금 둘이서 연습중입니다. 흥😤



C-0128 / 2020-05-14 19:08

千代ですっ!
ツイートを見ていると他のチームの皆さんもしっかり曲を作っているようですね。各エリアを勝ち抜いたのだから、それはそうですよね!
勝手に心配してしまっていました。
私のお節介でしたね!申し訳ありません。

よぉし…私も栗花落さんの曲のピアノを考えねば…。


치요입니다!
트윗을 보니까 다른 팀 분들도 제대로 곡을 만드는 것 같습니다. 각 에리어를 이겨 나갔으니까, 그건 그러겠죠!
멋대로 걱정해버리고 있었어요.
저의 쓸데없는 참견이었네요! 죄송합니다.

좋아... 저도 츠유리씨의 곡 피아노를 생각해야...



C-0129 / 2020-05-14 19:13

アリーシャよ👑
敵の戦力もなんとなく分かってきたわね。
メリバの子が言ってたロジっこは恐らくLogicだと思うので、アリーシャ達と同じくDAWシステム持ってそうね。
シルヴァニラファミリーは教会で一発録り……は置いておいて、夜叉姫はどうなのかしらね?


아리샤야👑
적의 전력도 어쩐지 알게 되었네.
메리바 애가 말했던 로짓코는 아마 Logic이라고 생각해서, 아리샤들과 같은 DAW 시스템을 가지고 있어보여.
실바니라 패밀리는 교회에서 일발수록......은 제껴두고, 야샤히메는 어떨까나?


C-0130 / 2020-05-15 15:44 (from
夜叉姫神楽)

戸沢千景、推参!
桜館を流れる『桧木内川』も拙者らふるさとの自慢じゃ。夏には鮎釣りが解禁され、多くの釣り人で賑わっておる。
かつて献上品とされた桧木内川鮎は「殿様あゆ」として商標登録もされておるのじゃぞ!


토자와 치카게, 등장!
사쿠라칸에 흐르는 『히노키나이가와』도 소인들 고향의 자랑거리이니. 여름엔 은어 낚시가 해금되어서, 수많은 낚시꾼들로 붐빈다.
전부터 헌상품이었던 히노키나이가와 은어는 「영주님 은어」로써 상표등록도 되어 있는 것이니라!


C-0130-1 / 2020-05-14 16:38

殿様あゆ…気になるな
🐟🏯🐟

영주님 은어... 궁금한걸
🐟🏯🐟



C-0131 / 2020-05-14 16:47

私が住むこの町、八萬町でも鮎が名産だ。
私の家は『つゆり亭』という料亭なのだが、そこでも天然の八萬鮎の料理を名物として出している。
🐟


내가 사는 이 마을, 하치만초도 은어가 명산이다.
내 집은 『츠유리테이』라고 하는 료테인데, 여기에도 천연 하치만 은어의 요리를 명물로써 내고 있다.
🐟



C-0132 / 2020-05-14 16:48

私の家は川のすぐ側にあるので、小さい頃から鮎を見て育ち、彼らには並々ならぬシンパシーを感じている。
自由に川を泳いでいるが、いずれは食べられる。
将来が決まっている、束の間の自由というやつだ。
それが私に少し重なっているように見える。
🐟🐟


내 집은 하천 바로 옆에 있어서, 어린 시절부터 은어를 보고 자라, 그들에게 예사롭지 않은 심파시를 느낀다.
자유로이 하천을 헤엄치고 있지만, 언젠가는 먹혀버린다.
장래가 정해져 있는, 잠시간의 자유라는 녀석이다.
그것이 나에게 조금 겹쳐있는 것처럼 보인다.
🐟🐟



C-0133 / 2020-05-14 16:53

天然の鮎には、産地であるふるさとの価値というものがついている。八萬という良質な価値を持って、鮎たちは遠くへ出荷され旅立ってゆく。
彼らはふるさとの価値をどう思っているのか。食べられる事に本当に不自由を感じているのか?
そんな事を考えて作った曲がOUR JOURNEYなんだ。
🐟🐟🐟


천연의 은어에는, 산지에 고향이라는 가치라는 것이 붙어 있다. 하치만이라고 하는 양질의 가치를 가지고, 은어들은 멀리로 출하되어 여행을 떠난다.
그들은 고향의 가치를 어떻게 생각하는 가. 먹혀지는 것에 진짜로 부자유를 느끼는가?
그런 걸 생각해서 만든 곡이 OUY JOURNEY인 거다.
🐟🐟



C-0134 / 2020-05-14 16:53

あの曲を作ろうとしたきっかけは、魚を食べる時に
『おいしいはおつかれさまなのですっ。心をこめて、おいしいって言うのは、ふるさとから出てきたお魚さんが最後本当に長い旅をして良かったって思って欲しいからなのですっ!』
なんて言ってたやつがいてな。それでだ。
🐟🐟🐟🐟🍙


그 곡을 만들자고 한 계기는, 생선을 먹을 때에
『맛있다는 건 수고했다는 겁니다. 마음을 담아서, 맛있다고 말하는 건, 고향에서 나온 물고기씨가 마지막으로 정말로 긴 여행을 해서 다행이다라고 생각해 줬으면 하니까입니다!』
라고 말했던 녀석이 있었더라나. 그런 거다.
🐟🐟🐟🐟🍙



C-0135 / 2020-05-14 17:14

千代ですっ!
えっ…!!栗花落さん…!!
そんな裏話、私はじめて聞いたのですけれど…。
この曲できたときに、爽やかな青春ソング作ったぞとしか言わなかったから、少し違和感ありましたがそのまま信じていましたよ。
あ…だから…だかこの曲を作った後にふるさとについて色々考えているのですね。


치요입니다!
엣...!! 츠유리씨!!
그런 뒷얘기, 저 처음 들었습니다만...
이 곡이 나올 때에, 상쾌한 청춘 송을 만들었다고 밖에 말하지 않았으니까, 조금 위화감이 있었습니다만 그대로 믿었어요.
아... 그러니까... 뭔가 이 곡을 만든 후에 고향에 대해 여러가지 생각을 하고 있었군요.



C-0136 / 2020-05-14 17:21

アリーシャよ👑
アホ毛ってたまにこういう事言うから、ほんと分からないのよ…。思慮深いのかずぼらなのか。
でも、もなかが食の哲学を持っているのは確かよ。ごはんを食べるという事がどういう事なのか、もなかは他の人には無い達観した考えを持っているわ。
そういうところも偉大なのよ、もなかは。


아리샤야👑
바보털이 가끔씩 저런 걸 말하니까, 진짜로 모르겠다고... 사려가 깊은 건지 흐리멍텅한 건지.
그래도, 모나카가 음식의 철학을 가지고 있는 건 확실해. 밥을 먹는다는 것이 무슨 일인가, 모나카는 다른 사람에게 없는 달관된 생각을 가지고 있어.
그런 것도 위대한 거야, 모나카는.


C-0137 / 2020-05-17 14:17

こんにちは、千代ですっ!
今日は全国的に天気が良く、気温が高いそうですが、皆様いかがお過ごしでしょうか?
私も先ほど少し外に洗濯物を干していただけで、顔にふつふつと汗が出てきました。
ちなみに八萬町は過去に史上最高気温を観測した事もあるくらい、夏はとても暑くなる場所なんですよ。


안녕하십니까, 치요입니다!
오늘은 전국적으로 날씨가 좋고, 기온이 높습니다만, 여러분은 어떻게 지내고 계신가요?
저도 방금 조금 밖에 세탁물을 말리고 있는 것만으로, 얼굴에 펄펄 땀이 나기 시작했습니다.
덧붙여서 하치만초는 과거에 사상 최고기온을 관측한 적도 있을 정도로, 여름은 정말 더워지는 장소입니다.



C-0138 / 2020-05-17 14:40

暑くなってくると、うちの近くにある橋から川に飛び込むやつが出てくる。大体12メートルくらいの高さなんだが、ここでは普通の夏の光景だ。私もたまにやる。

あぶないから、真似するなよ。
🐟


더워지면, 우리 집 근처에 있는 다리에서 강으로 뛰어드는 녀석이 나온다. 대체 12m 정도의 높이인데, 여기에선 보통의 여름 광경이다. 나도 가끔씩 한다.

위험하니까, 따라하지마.
🐟



C-0139 / 2020-05-17 15:21

もなかなのですっ!
今日はお母さんが一日お家にいますですっ!
えへへ、弟達がずっとお母さんの取り合いをしていますなのですっ。
お母さんお仕事できっと疲れているから、休ませてあげたいなのですが…
でもやっぱりお母さんはお母さんしかできないから…もなかも今日はいっぱい甘えたいなのですっ!


모나카랍니다!
오늘은 엄마가 하루 집에 있습니다!
에헤헤, 동생들이 계속 엄마를 붙잡고 있는 겁니다.
엄마 일 때문에 분명 피곤하니까, 쉬게 해드리고 싶지만...
그래도 역시 엄마는 엄마밖에 할 수 없으니까... 모나카도 오늘은 가득 어리광부리고 싶은 겁니다!



C-0140 / 2020-05-17 15:22

アリーシャよ👑
良かったわね、もなか!
今日は家族で過ごすといいわ。
アリーシャも嬉しくて気分がとても良いわ。


아리샤야👑
잘 됐네, 모나카!
오늘은 가족끼리 보내면 좋겠네.
아리샤도 기쁘고 기분이 정말 좋아.



C-0141 / 2020-05-17 20:49

アリーシャよ👑
今日は気分が良いから、寝る前に少し楽器の話でもしようかしら。
アリーシャがベースを始めたのは6歳になったばかりの時よ。
出会いは、こうね。


아리샤야👑
오늘은 기분이 좋으니까, 자기 전에 조금 악기 이야기라도 할까나.
아리샤가 베이스를 시작한 건 6살이 막 되었을 때야.
만남은, 이래.



C-0142 / 2020-05-17 20:54

アリーシャよ👑
ソーニャおばあちゃんのお見舞いへ病院に行った時、アリーシャはパパと喧嘩して一人飛び出して走っていた。
どんな理由で喧嘩になったのかはっきり覚えていないけれど…おばあちゃんの事だったことは確かね。
とにかく激しい言い合いになって
パパなんて大っ嫌いと言って飛び出したわ。


아리샤야👑
소냐 할머니의 병문안을 하러 병원에 갔을 때, 아리샤는 아빠와 싸워서 혼자 뛰쳐나와서 달려나갔어.
어떠한 이유로 싸움이 났는가는 제대로 기억나지는 않은데... 할머니의 일이었던 건 확실하네.
아무튼 격한 언쟁이 일어나서
"아빠 같은 건 정말 싫어!" 라고 말하고 뛰쳐나왔어.



C-0143 / 2020-05-17 20:57

アリーシャよ👑
全然分からない町の中だったからすぐに迷子になったわ。
病院はどこか分からない。パパの姿はどこにもない。
アリーシャが泣き歩きながらパパを呼んでいると
どこからかそれに答えるように大きな音がしたのよ。


아리샤야👑
전혀 모르는 마을 안이어서 바로 미아가 되었어.
병원이 어딘지 몰라. 아빠의 모습은 어디에도 없어.
아리샤가 울면서 걸어가다가 아빠를 부르고 있다가
어디에선가 그것에 답하듯 커다란 소리가 났어.



C-0144 / 2020-05-17 21:02

アリーシャよ👑
恐る恐る近寄ってみたら、そこは楽器屋だったわ。
楽器屋の軒先で誰かベースを弾いていた。
初めてベースを見た時は……とにかくドキドキしたものだわ。アリーシャよりもずっと大きくて、とにかくずっしりと大きい音が出ていたのよ。
それが何か凄く頼りがいのあるものに見えたのね。


아리샤야👑
조심스레 다가가 보니까, 거기는 악기 가게였어.
악기 가게 처마 끝에 누군가가 베이스를 치고 있었어.
처음으로 베이스를 봤을 땐...... 아무튼 두근두근거렸어. 아리샤보다도 훨씬 크고, 아무튼 묵직하고 커다란 소리가 나온거야.
그것이 뭔가 무척 믿음이 가는 것처럼 보였어.



C-0145 / 2020-05-17 21:07

アリーシャよ👑
パパが迎えに来た時は、アリーシャはベースの側ですやすやと寝てしまっていたようだわ。
今思えば、ソーニャおばあちゃんの事でずっと不安だったアリーシャは大きくて強い何かにずっと頼りたかったのよ。
その時のベースの音はあまりにも大きくて、優しかった。


아리샤야👑
아빠가 데리러 올 때는, 아리샤는 베이스 쪽에서 새근새근 잠이 들었던 것 같아.
지금 생각하자면, 소냐 할머니의 일로 계속 불안했던 아리샤는 크고 강한 무언가에 계속 의지하고 싶었어.
그 때의 베이스 소리는 너무나도 컸고, 부드러웠지.



C-0146  / 2020-05-17 21:13

アリーシャよ👑
…って、アンタ達に話したところでアリーシャの気持ちは分かるとは思えないけれど。
その後、大好きなソーニャおばあちゃんは亡くなったわ。
でも、アリーシャとベースはおばあちゃんの遺志をしっかりと継いでいるのよ。


아리샤야👑
... 라고, 너희들에게 말해봤자 아리샤의 기분은 알 거라고 생각하지 않지만.
그 후, 정말 좋아하는 소냐 할머니는 돌아가셨어.
그래도, 아리샤와 베이스는 할머니의 유지를 제대로 이어나가고 있어.



C-0147  / 2020-05-17 21:18

アリーシャの体は小さいかもしれないけれど、ベースと一緒なら、きっと偉大な事を成し遂げられるわ。
そう信じて、明日もこのベースを弾くのよ。

もうこんな時間…少し喋りすぎようね。
スパコイナイノーチ👋


아리샤의 몸은 작을지도 모르지만, 베이스와 함께라면, 그렇게 위대한 일을 해낼 수 있을거야.
그렇게 믿으며, 내일도 이 베이스를 칠거야.

벌써 이런 시간... 조금 너무 수다떨었네.
잘 자👋

 
C-0148  / 2020-05-18 14:33

アリーシャよ👑

う………昼の時間に自分のツイートを見返すと
恥ずかしいわね…。
はぁ…昨日は語りすぎたわ…
春の夜はこれだから怖いのよ…。

それよりも、アホ毛とねこちよはデモの方完成したのかしら?


아리샤야👑

으......... 낮 시간에 자신의 트윗을 다시 보니까
부끄럽네...
하아... 어젠 너무 이야기했네...
봄의 밤은 이러니까 무서운 거야...

그것보다, 바보털과 네코치요는 데모 쪽 완성되었을까나?



C-0149  / 2020-05-18 14:40

千代ですっ!
デモはつい先ほど提出しましたよ!
まだ簡単なリズムとピアノとギターだけもののですが。
アリーシャさん、そのお気持ち分かります!
あれですね…
夜中に一生懸命ラブレターを書いて朝見返したら、とても恥ずかしくなってくしゃくしゃに丸めちゃうやつですよ。


치요입니다!
데모는 방금 전에 제출했습니다!
아직 간단한 리듬과 피아노와 기타만 있습니다만.
아리샤씨, 그 마음 압니다!
그거네요...
밤중에 열심히 러브레터를 쓰고 아침에 돌아보니까, 정말 부끄러워져서 꾸깃꾸깃해버리는 거죠.



C-0150 / 2020-05-18 14:41

アリーシャよ👑
ハァ…??
ねこちよ、アンタラブレター書いたことあんの?


아리샤야👑
하아...??
네코치요, 너 러브레터 쓴 적 있어?



C-0151 / 2020-05-18 14:45

千代ですっ!
え??何を言っているんですかアリーシャさん…。
そんなの、あるわけないじゃないですか😲


치요입니다!
에?? 무슨 말을 하는 건가요 아리샤씨...
그런거, 있을리 없잖습니까😲



C-0152 / 2020-05-18 14:45

アリーシャよ👑
出たわね…うざちよ…


아리샤야👑
나왔네... 귀찮치요...



C-0153 / 2020-05-18 14:52

千代ですっ!
うざちよって何ですか!よしざこです!
先ほどまで読んでいた白兎先生にお借りした漫画にそういった場面があったのです。
ですが、これには立派な根拠があるそうです。夜になると副交感神経が優位になり、副交感神経は理性よりも情動を優先するそうです。ですから恥ずかしいことを書きが


치요입니다!
귀찮치요라니 뭔가요! 요시자코입니다!
방금 전까지 읽고 있던 시로우사기 선생님에게서 빌렸던 만화에서 그런 장면이 있었습니다.
그렇지만, 여기엔 훌륭한 근거가 있다고 합니다. 밤이 되면 부교감신경이 우위가 되어, 부교감신경은 이성보다도 감정을 우선하게 된다고 합니다. 그러니까 부끄러운 것을 쓴다라던가



C-0154 / 2020-05-18 18:21

今日白兎とてんことアカネとで麻雀してたんだが、生まれて初めて九蓮宝燈あがれた。
てんこに「ぎょは…お前それ死ぬやつじゃぞ…」とか変な事言われたが、今のとこ何ともないな。
そういや、白兎のやつ最近は八萬館じゃなくてざこちよ城の地下にいるって言ってたけど、地下なんかあったか?
🐟


오늘 시로우사기와 탠코와 아카네랑 마작했는데, 태어나서 처음으로 구련보등
(※) 냈다.
텐코에게 「교하... 너 그거 죽을 녀석
(※)인즉...」이라던가 이상한 말을 들었지만, 지금 아무렇지도 않네.
근데, 시로우사기 녀석 최근엔 하치만칸이 아니라 자코치요성 지하에 있다고 들었는데, 지하같은 게 있었나?
🐟


 
(※) 구련보등 : 九蓮宝燈 or 九連宝燈. 마작의 역(족보) 중 하나로, 달성 난이도가 매우 높다.
 
(※) 그거 죽을 녀석 : 일본 마작계에서 '구련보등을 달성하면 평생 운을 다 써서 오래 못 살고 죽는다'라는 미신이 있다.


C-0155 / 2020-05-18 18:26

こんばんは、千代ですっ!
えっ…それは初耳ですね…。
白兎先生、そんな話したんですか?
私は全く聞いたことないです。
そういえば前から気になっていたのですが、どうしても開かない扉が一つあるんですよ。
もしかしてその先なのでしょうか…。
何か変な胸騒ぎするので、ちょっと見てきますね!


안녕하십니까, 치요입니다!
엣... 그거 처음 듣네요...
시로우사기 선생님, 그런 말 했었나요?
저는 전혀 들어본 적 없습니다.
그러고 보니까 전부터 궁금했습니다만, 아무래도 열리지 않는 문이 하나 있습니다.
혹시나 그 앞인걸가요...
뭔가 이상한 가슴설렘이 있어서, 조금 보고 오겠습니다!



C-0156 / 2020-05-18 18:30

アリーシャよ👑
第一あのコスプレおばさん、バイクも車も持っているけいつもどどこに止めているのか不明なのよ…。
アリーシャは前から独自にあのおばさんを調査しているけれど、未だに不明な点が多すぎるのよ。みんなで本格的に調べる必要あるわ。アホ毛とねこちよも協力しなさい。


아리샤야👑
제일, 저 코스프레 아줌마, 오토바이도 차도 가지고 있는데 항상 어어디에 세우는가가 불명인거야...
아리샤가 전부터 독자적으로 저 아줌마를 조사하고 있지만, 아직 불명한 점이 너무 많아. 모두 본격적으로 조사할 필요가 있어. 바보털도 네코치요도 협력해줘.


C-0156-1 / 2020-05-18 18:39

アリーシャよ👑
ええそうよ、タイポしたわよ。「いつもどこに止めているのか不明」の間違い!アリーシャも間違えるときあるわよ。だって人間だもの。

아리샤야👑
아 맞다, 타이핑 잘못 했어. 「항상 어디에 세우는가가 불명」의 잘못! 아리샤도 틀릴 때가 있다고. 그야 인간인 걸.



C-0157 / 2020-05-18 18:35

千代ですっ!
これは……もしかして……もしかして…
放課後探偵復活ですか!?!?
となるととなるとですよ…!
栗花落さんがシャーロックホームズさんだとしたら、私はさながらジョン・H・ワトスンさんって事ですよね?
私のこと気軽にワトスン君って呼んじゃってもいいんですよ?ね、栗花落さんっ!


치요입니다!
그것은...... 혹시나...... 혹시나...
방과후 탐정 부활입니까!?!?
그렇게 되면 그렇게 되면 말이죠...!
츠유리씨가 셜록 홈즈씨라면, 저는 마치 존・H・왓슨씨라는 거죠?
절 가볍게 왓슨씨라 불러져도 되는 거죠? 그쵸, 츠유리씨!



C-0158 / 2020-05-18 18:37

うっざ
🐟🐟🐟


짜증나
🐟🐟🐟


C-0159 / 2020-05-19 17:02

こんにちは、千代ですっ!
白兎先生の謎を解明すべく、栗花落さんと開かずの扉に耳をあてて聴いていますが…何も聞こえてきませんね…。
本当に地下室などあるのでしょうか?
それにしても今日も暑いです…
私も栗花落さんにつられて何故か制服の夏服を着ているのですが…あれ?今何か音しました??


안녕하십니까, 치요입니다!
시로우사기 선생님의 수수께끼를 해명하고자, 츠유리씨와 열리지 않는 문에 귀기울이며 듣고 있습니다만... 아무것도 들려오지 않습니다...
진짜로 지하실 같은 게 있을까요?
그것보다도 오늘도 덥습니다...
저도 츠유리씨에게 이끌려서 어째서인가 교복의 하복을 입고 있습니다만... 어라? 지금 뭔가 소리가 났나요??



C-0160 / 2020-05-19 17:04

いや、セミの声だ。
まだ5月だと言うのに季節を間違えて出てきてるな。

お…ざこちよ、お前の背中にとまったぞ。
🐟


아니, 매미 소리다.
아직 5월인데 계절을 잘못 나왔으려나.

오... 자코치요, 네 등 뒤에 앉았어.
🐟



C-0161 / 2020-05-19 17:09

千代ですっ!
え…??セミさん…???

わわわわわわわ!び、びっくりした!
ってどこに…いきました???
え…?せ、制服の中に…入って…

とってくださいとってください!つゆりさんっ!
とってくださいいいいいいぃいい!!
づゆりざんんんんん!!!!!


치요입니다!
에...?? 매미씨...???

와아아아아아아! ㄲ, 깜짝 놀랬네!
른데 어디에... 갔죠???
에...? ㄱ, 교복 안에... 들어가...

잡아 주세요 잡아주세요! 츠유리씨!
잡아주세요오오오오오오오오!!
츠유리씨이이이이이!!!!!



C-0162 / 2020-05-19 17:10

おいおい動いてたら取れないだろ…。
ざこちよ、脱げ。
🐟


이봐 이봐 움직이니까 못 잡잖아...
자코치요, 벗자.
🐟



C-0163 / 2020-05-19 17:11

アリーシャよ👑
ちょっと…何やってんのよ…アンタ達は…💢


아리샤야👑
잠깐... 뭐하는 거야... 너희들은...💢



C-0164 / 2020-05-19 17:18

千代ですっ。
ふ…ふぅうう…心臓が止まるところでしたよ…
もうっ!栗花落さんは!
私だって女の子なんですからね!まったく…

って、今扉少し開いてませんでした!?!?
しかもカシャって音が聞こえた気もしましたが?
き、気のせいですよね…。
私なんだか怖くなってきたので部屋に戻りますね…


치요입니다.
ㅎ... 휴우우우... 심장이 멎을 뻔했습니다...
정말! 츠유리씨는!
저도 여자애니까요! 정말로...

런데, 지금 문 조금 열려있지 않았나요!?!?
그것도 철컥하고 소리가 들려온 것 같습니다만?
ㄱ, 기분 탓이겠죠...
저 뭔가 무서워져서 방으로 돌아가겠습니다...



C-0165 / 2020-05-19 17:26

アリーシャよ👑
アンタ達、ネット上で破廉恥な発言はやめなさいよね!
誰が見ているか分からないんだから。

って、こんなこと小学生に言わせないでくれるかしら…。


아리샤야👑
너희들, 인터넷 상에서 파렴치한 발언은 그만하라고!
누가 보고 있을지 모르니까 말야.

라고, 이런 걸 초등학생에게 말하게 하지 말아 줄까나...


C-0166 / 2020-05-20 16:01

明日、他のバンドの音が分かるってわけか。

私の曲は完成度としてはまだ3割くらいだな。
今歌詞を書きつつ、ちびっ子リズム隊とリズムパターンを試行錯誤している状態だ。
🐟🐟🐟


내일, 다른 밴드의 소리를 알 수 있다는 건가.

내 곡은 완성도로 치면 아직 3할 정도인가.
지금 가사를 쓰면서, 꼬마 리듬대와 리듬 패턴을 시행착오하고 있는 상태다.
🐟🐟🐟



C-0167 / 2020-05-20 16:08

アリーシャよ👑
だれがちびっ子よ!!!
コスプレおばさんが練習に見に来てるけど
相変わらず…なんでこんなドラム上手いのかしら。
ドラムだけじゃないわ…楽器全部。
アリーシャ達の前に突然現れてもうどれくらいかしらね。
慣れて意識しなくなってたけど、考えてみれば知らない事が多すぎるのよ。


아리샤야👑
누가 꼬마라고!!!
코스프레 아줌마가 연습을 보러 왔는데
변함없이... 어째서 저렇게 드럼에 능숙한 걸까나.
드럼만이 아냐... 악기 전부.
아리샤들 앞에 돌연 나타난 지 얼마나 됐을까.
익숙해져서 의식하지 않게 됐지만, 생각해보면 모르는 게 너무 많은거야.



C-0168 / 2020-05-20 16:14

こんにちは、千代ですっ!
白兎先生の事はあまり考えても無駄ですよ、アリーシャさん。私はみなさんの中できっと一番近くにいるのですが、未だに分からないことだらけです。
ただ、吉廻家とは昔から縁があるみたいで。それで最初はうちの旅館の貴賓室に逗留していたみたいですよ。


안녕하십니까, 치요입니다!
시로우사기 선생님은 그렇게 생각해도 소용없어요, 아리샤씨. 저는 여러분 중에 분명 제일 가까이 있습니다만, 아직 모르는 것들 뿐입니다.
그저, 요시자코 가문과는 옛날부터 연이 있는 것 같아서. 그래서 최초에는 저희 료칸의 귀빈실에 두류하고 있었던 것 같습니다.



C-0169 / 2020-05-20 16:23

千代ですっ。
何せ初めて出会ったのは夜の清水橋で欄干に立つ姿でしたからね。私を見るなり『貴様、空を飛び方を知りたいか?』ですもの。
ですが、BBBが結成できたのは白兎先生のおかげですし、私に色々アドバイスをくれるので尊敬しています。何か詮索するのは無粋なのではないかなと思っています。


치요입니다.
아무튼 처음 만난 건 밤의 시미즈바시 난간에 서 있던 모습이었죠. 저를 보자마자 『너, 하늘을 나는 법을 알고 싶나?』라면서요.
그렇지만, BBB를 결성할 수 있었던 건 시로우사기 선생님의 덕택이고, 제게 여러가지 어드바이스를 해 주셔서 존경합니다. 뭔가 파고 드는 건 재를 뿌리는 게 아닐까라 생각하고 있습니다.

C-0169-1 / 2020-05-20 16:27

『空の飛び方』な。一応。
🐟

『하늘을 나는 법』인가. 일단.
🐟



C-0170 / 2020-05-20 16:25

アリーシャよ👑
無粋…そうね…そうかもしれないわ。
でも、アリーシャはいつかは正体をつきとめてやるわ。
トップスターを目指すアリーシャには分かるの。
きっと、昔とんでもないスターだった人なのよ。


아리샤야👑
재뿌린다라... 글쎄... 그럴지도 모르겠네.
그레도, 아리샤는 언젠가는 정체를 드러내 보일거야.
톱스타를 목표로 하는 아리샤는 알 수 있어.
분명, 옛날에 엄청난 스타였던 사람일거야.


C-0171 / 2020-05-21 18:54

おーにぎーり、やっほっほー!🍙
もなかなのですっ!
この後、夜8時からBBBの新曲のデモ公開ですなのです!
むむむー?🧐
もしかして…完成する前のつゆりるとねこちよちゃんのデュオが聴けるのは今回だけかもです?🤔
8時になったらYoutubeさんへ全員集合なのですっ!😤


오~니기~리, 얏홋호~!🍙
모나카랍니다!
잠시 후, 밤 8시부터 BBB의 신곡 데모 공개인 겁니다!
무무무~?🧐
혹시... 완성되기 전의 츠유리루와 네코치요쨩의 듀오를 들을 수 있는 건 지금뿐이라고요?🤔
8시가 된다면 Youtube씨로 전원 집합인 겁니다!😤



C-0172 / 2020-05-21 18:56

アリーシャよ👑
ハラショー!もなか👏
宣伝上手👏
さすが、もなかね😍


아리샤야👑
하라쇼! 모나카👏
선전 잘 해👏
역시, 모나카야😍



C-0172 / 2020-05-21 20:05

きてるぞ
🐟

https://t.co/J3FUCHWzDb


간다
🐟

https://t.co/J3FUCHWzDb



C-0173 / 2020-05-21 22:08

アリーシャよ👑
子供は寝る時間だけど今日は特別よ。
迅速にライバルの戦力分析をしなければいけないから。
結論から言えば、どのバンドも強いわ。
数多くの地方戦を勝ち抜くくらい集客してきたから、音楽に訴求力はあるだろうとは予想はしていたけれど
…これは予想以上。楽しくなってきたじゃない!


아리샤야👑
어린이는 잘 시간이지만 오늘은 특별해.
신속하게 라이벌의 전력분석을 하지 않으면 안 되니까.
결론부터 말하면, 어느 밴드도 강해.
수많은 지방전을 이겨낼 정도로 집객해왔으니까, 음악에 소구력은 있을거라고는 예상했지만
... 이건 예상 이상. 재밌어졌잖아!



C-0174 / 2020-05-21 22:11

千代ですっ!
確かにギターの音や、バンドサウンド、音の使い方や雰囲気づくりなど、まだデモのこの状態でもどのバンドも甲乙つけがたいですね。
となると、次はボーカル勝負となりますね。
私達BBBは、リーダーの栗花落さん。

…全くもって大安心ですね。
思わず笑顔になっちゃいました。


치요입니다!
확실히 기타 소리나, 밴드 사운드, 소리 사용법과 분위기 만들기 같이, 아직 데모의 저 상태에서도 어느 밴드도 우열을 정하기 어렵네요.
그렇다면, 다음은 보컬 승부가 되겠군요.
저희들 BBB는, 리더 츠유리씨.

... 정말로 크게 안심이 됩니다.
생각치도 못하게 미소가 지어졌습니다.


C-0175 / 2020-05-22 20:49

アリーシャよ👑
東北の姫は醤油屋なのね。
アリーシャの家も同じようなものだから、少しだけ親近感沸くわ。うちも昔は醸造所で味噌の上澄みからたまり醤油作っていたわ。「亜理紗」とかいう名前を勝手につけられたから、パージしておいたけど。
今でも常連さん用に少しだけお醤油も作っているわ。


아리샤야👑
도호쿠 히메는 쇼유 가게네.
아리샤의 집도 동일한 것 같으니까, 조금이지만 친근감이 드네. 우리도 옛날엔 양조소에서 미소의 침전물을 모아서 쇼유를 만들었어. 「아리사」라고 이름을 멋대로 붙여서, 퍼지해놨지만.
지금도 단골용으로 조금이나마 쇼유를 만들고 있어.



C-0176 / 2020-05-22 20:59

ん?うちの父さんその醤油使ってたぞ。
亜理紗ってお前からとってたのか。
父さんは相変わらずお前達真町地区を敵視した発言をしてるが、美味しいものには罪はないとか言って結構お前ん家の味噌を最近よく使ってるな。前は考えられなかった事だ。
ふるさとグランプリで少し変わったのかもな。
🐟


응? 우리 아버지 그 쇼유 쓰고 있다고.
아리사란 거 너에게서 따온 건가.
아버지는 변함없이 너희들 신마치 지구를 적대시하는 발언을 하지만, "맛있는 것엔 죄가 없다"라던가 말하면서 꽤나 너네 집 미소를 최근 자주 쓰네. 전에는 생각도 못할 일이다.
후루사토 그랑프리로 조금 바뀐걸지도.
🐟



C-0177 / 2020-05-22 21:13

千代ですっ!
伝統地区が、他の地区のものを使うなんて以前ならありえない事でした。栗花落さんのお父様以上に私のお父様はその決まり事に対して凄く厳しい人です。
きっと、地区予選の時に勝利に導いたアリーシャさん特製の黒川味噌のボルシチがとても良かったのですよ!


치요입니다!
전통지구가, 다른 지구의 것을 쓴다는 건 이전이라면 있을 수 없는 일이었죠. 츠유리씨의 아버님 이상으로 제 아버님은 그 결정에 대해 굉장히 엄격한 사람입니다.
분명, 지구예선 때에 승리로 이끈 아리샤씨 특제의 쿠로카와 미소의 보르스치가 분명 좋았을 겁니다!


C-0178 / 2020-05-24 11:24

アリーシャよ👑
ねえ、アホ毛。
昨日一日、もなかと合わせて新曲のベースラインとリズムがなんとなくできたから、午後秘密基地で少し合わせられないかしら?
次のデモは6月入ってからだと思うけど、他のバンドも強いし精度を上げるバンド練を増やしたいから、早めに方向性決めときましょ。


아리샤야👑
저기, 바보털.
어제 하루, 모나카와 맞춰서 신곡의 베이스 라인과 리듬이 어찌어찌 생겨서, 오후에 비밀기지에서 조금 맞출 수 없어?
다음 데모는 6월에 들어간다고 생각하니까, 다른 밴드도 강하고 정밀도를 높이는 밴드 연습을 늘리고 싶으니까, 빨리 방향성을 정해두자고.



C-0179 / 2020-05-24 11:26

ん、わかった。
じゃ、店の昼の手伝い終わった2時半くらいで。
ざこちよ、お前もな。
🐟


응, 알았다.
그럼, 가게 점심 도움 끝나고 2시 반 즈음에.
자코치요, 너도다.
🐟



C-0180 / 2020-05-24 11:28

千代ですっ!
分かりました!アリーシャさんともなかさんの演奏楽しみです!
あ、白兎先生も行くって言ってます(今、私の部屋のベッドに寝転がって小説読んでます…)


치요입니다!
알겠습니다! 아리샤씨와 모나카씨의 연주 기대됩니다!
아, 시로우사기 선생님도 간다고 말했습니다 (지금, 제 방의 침대에 누워서 소설 읽고 있습니다...)


C-0181 / 2020-05-25 13:42

今日は登校日で、久々に学校行ったら
クラスの連中にこの間のBBBのデモの事を言われた。
みんなここ見てるのか…。
🐟


오늘은 등교일이라, 오래간만에 학교에 갔더니
반 애들이 저번의 BBB 데모를 말하더군.
다들 여길 보고 있나...
🐟



C-0182 / 2020-05-25 13:46

千代ですっ!
皆様、聞いてください!栗花落さん凄いんですよっ!
もう、同級生が皆でキャーキャー言っておりました。
今日からクラスでの栗花落さんは”クールで不思議な人”から”ギター弾けるカッコいい女子”になりました。
それはもう全員がスタンディングオベーション系女子ですよ!


치요입니다!
여러분, 들어주세요! 츠유리씨 대단합니다!
이제, 동급생 모두가 꺄~ 꺄~하고 말하고 있습니다.
오늘부터 반에서의 츠유리씨는 "쿨하고 신기한 사람"에서 "기타 치는 멋진 여자"가 되었습니다.
이건 이제 전원 스탠딩 오베이션계 여자입니다!



C-0183 / 2020-05-25 13:47

だから何だよ
全員がスタンディングオベーション系女子って。
🐟🐟🐟


그러니까 뭐냐고
전원이 스탠딩 오베이션계 여자라는 거.
🐟🐟🐟



C-0184 / 2020-05-25 13:49

アリーシャ👑
ねこちよ、アンタ風紀委員というよりは
やかましい新入生の新聞部員って感じよね。
いつか「号外!号外!」とかやりそうで怖いわ…。
くれぐれもネットの風紀は乱さないようお願いするわ、風紀委員長。


아리샤👑
네코치요, 너 풍기위원이라기보단
요란법석한 신입생 신문부원이라는 느낌이네.
언젠가 「호외! 호외!」같은 거 할까봐 무서워...
아무쪼록 인터넷의 풍기는 어지럽히지 않도록 부탁해, 풍기위원장.



C-0185 / 2020-05-25 13:54

もなかなのですっ!
ねこちよちゃん、バンド組んだはじめの頃は凄く真面目さんで、ありさちゃんももなかも生活指導の先生みたいって思ってましたなのですっ。
でも、だんだん冗談言ったり、面白い事いうようになってきて。それで…あのあのね!
もなかは今のねこちよちゃんが大すきなのですっ!


모나카랍니다!
네코치요쨩, 밴드를 짜기 시작할 때는 정말 성실해서, 아리사쨩도 모나카도 생활지도 선생님같다고 생각했었습니다.
그래도, 서서히 농담을 말하거나, 재밌는 걸 말한다던가. 그래서... 저기 있죠!
모나카는 지금의 네코치요쨩을 정말 좋아하는 겁니다!


C-0186 / 2020-05-26 16:33

アリーシャよ👑
今日はどのチームも大人しいわね。
ま、こういう静かな日があってもいいわね。
今日はおうちで音楽を聞いているわ🎧
何かって…ちくわパフェだよ☆CKPよ。
この曲、音楽的に物凄く完成度が高いし畳みかけるような言葉の言い回しはプロパガンダソングとしてとても優秀だと思うわ。


아리샤야👑
오늘은 어느 팀도 얌전하네.
뭐, 이런 고요한 날이 있어도 좋지.
오늘은 집에서 음악 듣고 있어🎧
뭐냐고... 치쿠와 파르페야☆CKP야.
이 곡, 음악적으로 무척 완성도 높고 다그치는 듯한 말 표현은 프로파간다 송으로써 정말 우수하다고 생각해.



C-0187 / 2020-05-26 16:42

アリーシャよ👑
物事には色々な側面というものがあるのよ。
だから、この曲もおそらく誰もが感じる1つの大多数の印象だけでなく、隠された真意というものを見極める必要があるわ。
アリーシャは、この曲を発想した日向美ビタースイーツ♪の芽兎めうは相当な切れ者だと思っているわ。


아리샤야👑
일에는 여러가지 측면이라는 게 있어.
그러니까, 이 곡도 아마도 누군가가 느끼는 하나의 대다수의 인상이 아니라, 숨겨진 진의라는 것을 끝까지 볼 필요가 있어.
아리샤는, 이 곡을 발상한 히나타비 비터 스위츠♪의 메우 메우는 상당한 수완가라 보고 있어.



C-0188 / 2020-05-26 16:45

千代ですっ!
アリーシャさん、やっと私が言いたかった事を分かってくれましたか?
だから、私はアリーシャさんはぺったんたんって言ってたのです!アリーシャさんならぺったんたんの魅力を分かって、昇華し、それを体現できるかと。


치요입니다!
아리샤씨, 드디어 제가 말하고 싶었던 걸 알아채셨나요?
그러니까, 전 아리샤씨는 펫탄탄이라 말하고 싶었습니다! 아리샤씨라면 펫탄탄의 매력을 알고, 승화하고, 그걸 체현할 수 있을지도.



C-0189 / 2020-05-26 16:48

アリーシャよ👑
ねこちよ…アンタは語弊を招く言葉だらけなのよ…ごへちよ…。
そのおしゃべりな口には、うちの激辛味噌を塗りたくった五平餅を山ほど突っ込んでやるわ!


아리샤야👑
네코치요... 너는 어폐를 부를 말투성이야... 어폐치요...
그 방정맞은 입에는, 우리 집의 아주 매운 미소를 바른 고헤이모치를 산가득 쑤셔넣어 줄거야!


2020-05-26 19:03

夏陽よ。

私達は今鮫川村っていう場所に来ているわ。
鹿角平の星空は綺麗って聞いたから来たけど、あいにく天気は悪いわね。

久しぶりに纒おねえさんから連絡あって、オンラインで結構喋っちゃった。積もる話も多くって。
今は観光事業はどこも大変ね。
私達が巡っている全国の天文台も今は閉まっている場所が多いわ。早く元に戻ればいいけど…。

それでね、纒おねえさんが懐かしい写真送ってくれて。

これ私達、高校生だね。制服着て…ふふふ、若いなぁ。
これ…はんこめうだよね…懐かしいな。
確かこの時、高校が進学校で厳しいんだってずっと話してたよね。この黒髪がウィッグなのか、地毛なのかは最後まで分からなかったけど。
彼女、高校生になってから随分変わったわよね。
…今、どこにいるんだろうね。

ね、心菜。
久しぶりにかけてよ、はんこめうの曲。
一緒に聴こう。



나츠히야.

우리들은 지금 사메가와무라라는 장소에 와 있어.
카노츠노다이라의 별하늘은 아름답다고 들어서 왔는데, 얄궃게도 날씨는 나쁘네.

오래간만에 마토이 언니에게서 연락이 와서, 온라인으로 꽤나 잡담했어. 쌓아뒀던 말도 많았고.
지금 관광사업은 어디라도 힘들다네.
우리들이 다녔던 전국의 천문대도 지금은 닫혀 있는 장소가 많아. 빨리 원래대로 돌아왔으면 하는데...

그래서 있지, 마토이 언니가 그리운 사진을 보내줘서.

이거 우리들, 고등학생이네. 교복 입고... 후후후, 젊다아.
이거... 도장 메우였지... 그리워라.
확실히 저 때, 고교가 진학교로써 힘들다고 계속 얘기했었지. 저 흑발이 가발인가, 생머리인가는 마지막까지 몰랐는데.
그녀, 고교생이 되면서 꽤나 달라졌었지.
... 지금, 어디에 있는걸까나.

있지, 코코나.
오래간만에 틀자, 도장 메우의 노래.
같이 듣자.



2020-05-26 19:06

…(。・ω・。)…

うん、なっちゃん。
はんこめうのFive Dropsかけるね…。

それでは聴いてくださいめう…。

遠く遠く離れていても…。

心菜


…(。・ω・。)…

응, 낫쨩.
도장 메우의 Five Drops 틀을게...

그렇다면 들어줘 메우...

멀리 멀리 떨어져 있어도...

코코나


C-0190 / 2020-05-27 19:22

もなかなのですっ!
ふぁああああ、れらぽよちゃん…
ハンバーガーいっぱいなのです🍔
美味しそうなのなのです…。
もなかも食べたいなのです…😭


모나카랍니다!
흐아아아아아, 레라포요쨩...
햄버거 가득한 겁니다🍔
맛있어 보입니다...
모나카도 먹고 싶은 겁니다...😭



C-0191 / 2020-05-27 19:24

アリーシャよ👑
信じられないかもしれないけれど…
この町にファーストフード店は存在しないのよ。
珈琲屋さんはあるけれどね。
もなか、味噌ピロシキと味噌ピロシキの間にハンバーグを挟むってのはどう??


아리샤야👑
믿기지 않을 지도 모르겠지만...
이 마을에는 패스트푸드점은 존재하지 않아.
커피 가게씨는 있지만.
모나카, 미소 피로슈키와 미소 미로슈키 사이에 햄버그를 끼운 건 어때?



C-0192 / 2020-05-27 19:28

千代ですっ!
関まで行けばありますね。
この間、白兎先生の車でマック行きましたよ。
私が食べたかったというよりも、白兎先生が何かおもちゃのオマケが欲しかったみたいなので付き合った形ですが。


치요입니다!
세키까지 간다면 있습니다.
저번에, 시로우사기 선생님의 차로 맥에 갔었습니다.
제가 먹고 싶었다라기 보다도, 시로우사기 선생님이 뭔가 장난감 사은품을 원하시는 것 같아서 따라간 형태입니다만.



C-0193 / 2020-05-27 19:30

ファーストフードか。
私はあまり興味無いな。
フィッシュバーガーは気になるが。
🐟


패스트푸드인가.
난 그렇게 흥미 없다.
피쉬 버거는 궁금하지만.
🐟



C-0194 / 2020-05-27 19:35

もなかなのですっ!
みんなありがとなのですっ🥺
うさうさ先生にお願いしてみますなのですっ🙏

今日はありさちゃんが言ってくれた
ダブル味噌ピロシキバーガーさん作りますですっ😤

わん、つー、わんつーすりふぉー♪
もなかのクッキング、スタートなのです♪


모나카랍니다!
모두 고마운 겁니다🥺
우사우사 선생님에게 부탁해 보는 겁니다🙏

오늘은 아리사쨩이 말해준
더블 미소 피로슈키 버거씨를 만들겁니다😤

원, 투, 원 투 쓰리 포~♪
모나카의 쿠킹, 스타트인 겁니다♪



C-0195 / 2020-05-29 17:53

もなかなのですっ!
わーいなのですっ!うさうさ先生が車でマックに連れて行ってくれたのです。
ハンバーガー美味しかったなのですっ☺️☺️☺️
弟も妹も大喜びなのですっ🥺
関だったから、刃物ガールズの茜ちゃんも呼んで一緒に食べたなのですっ。ポテモンも交換できたなのですっ!


모나카랍니다!
와~아인 겁니다! 우사우사 선생님이 차로 맥에 데려다 준 것입니다.
햄버거 맛있었던 겁니다☺️☺️☺️
남동생도 여동생도 크게 기뻐했답니다🥺
세키였으니까, 하모노 걸즈의 아카네쨩도 불러서 함께 먹었습니다. 포테몬도 교환한 겁니다!


C-0196 / 2020-05-30 13:31

また、白兎のやつが変な悪戯をしたな。
全く迷惑な話だ。
🐟🐟🐟


또, 시로우사기 녀석이 이상한 장난
(※)을 쳤네.
진짜로 민폐다.
🐟🐟🐟


 (※) 이상한 장난 : 링크 (일본어) 참조. 간단요약을 하자면
メリー・バッド・メルヘン의 유루캐릭터 응모에 시로우사기 선생이 모 드러머가 생각나는 고압스러운 말투로 꼽사리 낀 것()
P.S. : 트위터가 맛이 간 관계로 직접 번역한 걸 올림. (왼쪽 : 원문 / 오른쪽 : 번역)



C-0197 / 2020-05-30 13:34

千代ですっ!
わわわわわ、ほんとですね!大変です!
メリバの皆さんにはすぐに私からDMで謝っておきます…。
白兎先生にも言っておきます。
(というか、いつ私のお城の前で撮ったのでしょう?)


치요입니다!
와아아아아, 진짜네요! 큰일입니다!
메리바 여러분에게는 바로 제가 DM으로 사과해 두겠습니다...
시로우사기 선생님에게도 말해두겠습니다.
(라고나 할까, 언제 제 성 앞에서 찍은 걸까요?)



C-0198 / 2020-05-30 13:36

アリーシャよ👑
全く、本当に何を考えているのか分からないわねあのコスプレおばさんは!!
(どこでその衣装買ったのよ……可愛いけど…。)


아리샤야👑
정말이지, 진짜 무슨 생각을 하고 있는지 모르겠다고 저 코스프레 아줌마는!!
(어디에서 저런 의상을 산 거야...... 귀엽지만...)


C-0199 / 2020-06-01 07:00

おはようございます!千代ですっ!
今日から学校が再開します。
洗濯したての夏服にアイロンをかけました。新たな気持ちで襟を正し登校したいと思います。
長い間の休校。風紀の乱れが無いか気になりますね。


안녕하십니까! 치요입니다!
오늘부터 학교가 재개합니다.
세탁한 하복에 다림질을 했습니다. 새로운 마음으로 옷깃을 바르게 하고 등교하려고 합니다.
기나긴 휴교. 풍기의 어지러움이 없는가 궁금하군요.



C-0200 / 2020-06-01 12:14

こうやって、屋上で弁当食べるのも久しぶりだな。
もうすぐ鮎かけ解禁になって、この町は鮎の町になる。
私のお店も忙しくなる。
あの川の鮎達、長い旅を前にして今どういう気分でいるんだろうな。
🐟


이렇게, 옥상에서 도시락 먹는 것도 오래간만이네.
곧 있으면 은어 낚시 해금이 되고, 이 마을은 은어의 마을이 된다.
내 가게도 바빠진다.
저 하천의 은어들, 긴 여행을 앞에 두고 지금 어떠한 기분이 되어 있을까.
🐟



C-0201 / 2020-06-01 12:19

もなかなのですっ!
もなか達も今日から学校なのなのですっ!
久しぶりにありさちゃんとおそろいの制服とランドセルで嬉しいなのですっ!
みんなも学校始まってますか?
八萬のお魚さん達、色々な人に美味しいって言われるといいな、なのですっ🐟💕


모나카랍니다!
모나카들도 오늘부터 학교에 가는 겁니다!
오래간만에 아리사쨩과 맞춘 교복과 란도셀이라서 기쁜 겁니다!
여러분도 학교 시작했나요?
하치만의 물고기씨들, 여러 사람에게 맛있다라고 들었으면 좋겠네, 라는 겁니다 🐟💕



C-0202 / 2020-06-01 12:21

こんにちは、千代ですっ!
あれ?栗花落さん屋上ですよね?
いないですね…🤔
先生が呼んでいましたよ。
昼休み終わったら職員室に行って下さいね。


안녕하십니까, 치요입니다!
어라? 츠유리씨 옥상이죠?
없네요...🤔
선생님이 부르셨다고요.
점심 시간 끝나면 교무실로 가 주세요.


C-0203 / 2020-06-02 12:19

こんにちは、千代ですっ!
お昼休みの時間となりました!
夜叉姫神楽さん達が少しお話をなさっていましたが、今年の大河ドラマはここ岐阜県が舞台なんですよね。ここ八萬町にはゆかりものは特にありませんが、チーム岐阜の金華山高校大道研のお二人は大道芸を広めるチャンスだと張り切っていますね。


안녕하십니까, 치요입니다!
점심 시간이 되었습니다!
야샤히메 카구라씨들이 조금 이야기를 했습니다만, 올해 대하드라마
(※)는 여기 기후현이 무대인 것 같습니다. 여기 하치만초에는 관련된 것은 특히 없습니다만, 팀 기후의 킨카잔 고등학교 거리 다이도 연구부의 두분은 다이도게를 넓힐 찬스라며 힘이 넘치고 있습니다.


 (※) 대하드라마 : NHK의 대하드라마 기린이 온다(
麒麟が来る, 2020).


C-0204 / 2020-06-02 12:30

アリーシャよ👑
史実と違って、チーム岐阜の2人は仲良いわよね。
そういえば、ねこちよ。アンタの地区に鬼姫伝説っていう眉唾物の伝承があるらしいけど、知ってる?
戦国時代八萬城主の娘が鬼にさわられたとかなんとか。
あの城を将来的にアリーシャの居城とする為、色々調べていたら出てきたのよね。


아리샤야👑
사실과 다르게, 팀 기후의 둘은 사이가 좋지.
그러고 보니까, 네코치요. 네 지구에는 오니히메 전설이라고 하는 수상쩍은 전승이 있다고 하는데, 알고 있어?
전국시대 하치만 성주의 딸이 귀신을 건드렸다고나 할까.
그 성을 장래적으로 아리샤의 거성으로 삼기 위해, 여러가지 조사를 하다 보니까 나온거야.



C-0205 / 2020-06-02 12:34

千代ですっ!
……鬼…ですか…?
…ははは、そんなオカルトありえません!
アリーシャさん、人気漫画の見過ぎですよ。
鬼キッズとか言われちゃいますよ!


치요입니다!
...... 귀신... 이라고요...?
... 하하하, 그런 오컬트 말도 안됩니다!
아리샤씨, 인기 만화 너무 본 겁니다.
오니 키즈라고 말을 듣게 되어 버립니다!



C-0206 / 2020-06-02 12:37

黒アリ。
鬼の話はうちの地区ではあまり言わないほうがいい。
🐟


쿠로아리.
귀신 이야기는 우리 지구에는 그렇게 말을 안하는 쪽이 좋아.
🐟



C-0207 / 2020-06-02 12:43

もなかなのですっ!
みんな、お昼ご飯はもう食べましたですかっ??😆
もなかは、八萬ハムを挟んだダイナマイトハンバーガーさんを作って食べましたですっ!🍔
今日もいい天気でお日様ぽかぽかなのですっ!
ほら、ありさちゃんも、一緒に太陽浴びるのですっ!
☀

모나카랍니다!
모두, 점심밥은 이미 드셨나요??😆
모나카는, 하치만 햄을 끼운 다이너마이트 햄버거씨를 만들어서 먹었습니다!🍔
오늘도 좋은 날씨여서 햇님이 따끈따끈입니다!
자, 아리사쨩도, 함께 태양을 쬐는 겁니다!
☀



C-0208 / 2020-06-02 19:20

そろそろデモ出しの時期かと思い
歌詞もできたので、秘密基地でひととおり歌を録ってみた。
曲名は…『ROOM』だ。
楽しみにしていてくれ。
🐟


슬슬 데모를 낼 시기라고 봐서
가사도 나왔겠다, 비밀기지에서 대강 노래를 녹음해 봤다.
곡명은... 『ROOM』이다.
기대해줘.
🐟


C-0209 / 2020-06-03 13:44

千代ですっ!
次のデモの公開は6月10日と発表ありましたね!
ふむふむ、丁度一週間後ですね。
うーん、一週間ですかぁ…。
栗花落さんのこの歌を皆様に聴いて頂くまでに
まだ1週間もの時間があるというのですか…。
あぁ、早く聴いて頂きたいですっ!


치요입니다!
다음 데모 공개는 6월 10일이라고 발표가 되었네요!
흠흠, 딱 1주일 후네요.
으~음, 1주일인가요오...
츠유리씨가 이 노래를 여러분에게 들려줄 때까지
아직 1주일이나 시간이 있다는 건가요...
아아, 빨리 들려줬으면 좋겠습니다!



C-0210 / 2020-06-03 13:50

おにぎり、やっほっほー🍙

ねこちよちゃん!!
もなかも、わかりみあふれる
わかちよちゃんなのですっ!!
昨日録ったつゆりるのボーカル
ダイナマイト良いなのですっ!
これにはありさちゃんも😳の顔してましたなのですっ!


오니기리, 얏홋호~🍙

네코치요쨩!!
모나카도, 공감이 넘치는
공감치요쨩인 겁니다!!
어제 녹음한 츠유리루의 보컬
다이너마이트 좋은 겁니다!
여기에 아리사쨩도😳의 얼굴을 해버린 겁니다!


C-0211 / 2020-06-04 21:23

よし、ミックス終わった。デモが出来た。
前のデモはリズムキープの為に打ち込みのキックを仮で入れていたが、今回はちびっ子組のドラムとベースが入ったから雰囲気が大分かわったかもな。
とにかく、今のBBBの全力だ。
🐟🐟


좋아, 믹스 끝냈다. 데모가 생겼다.
전의 데모는 리듬 유지를 위해 때려박는 킥을 임시로 넣었지만, 이번엔 꼬마조의 드럼과 베이스가 들어갔으니까 분위기가 꽤나 바뀌었을지도 모른다.
아무튼, 지금의 BBB의 전력이다.
🐟🐟



C-0212 / 2020-06-04 21:25

千代ですっ!
栗花落さん、ミックスって…
まだ秘密基地にいたんですか!?
この時間、真っ暗なので気を付けてお家帰って下さいね。


치요입니다!
츠유리씨, 믹스라니...
아직 비밀기지에 있었나요!?
이 시간, 어두컴컴하니까 조심히 집으로 돌아가주세요.



C-0213 / 2020-06-04 21:27

心配すんな、ざこちよ。
白兎がバイクで送ってくれるらしいから大丈夫だ。
🐟


걱정하지마, 자코치요.
시로우사기가 오토바이로 보내준다니까 괜찮아.
🐟


C-0214 / 2020-06-06 16:06

千代ですっ!
今日は栗花落さんのお店で皆で『水まんじゅう』を頂いています。
水まんじゅうは清流の町八萬ならではのお菓子で、天然水と少量の甘味料だけで作られたシンプルなゼリーです。
私の旅館でもこの季節のお茶請けとしてお出ししていて、お客様にとても評判が良いです!


치요입니다!
오늘은 츠유리씨의 가게에서 모두와 『미즈만쥬』를 먹고 있습니다.
미즈만쥬는 맑은 물흐름의 마을 하치만만의 과자로써, 천연수와 소량의 감미료만으로 만든 심플한 젤리입니다.
제 료칸에서도 이 계절의 다과로써 내놓고 있어, 손님들에게도 정말 평판이 좋습니다!



C-0215 / 2020-06-06 16:08

これを食べると夏が来たなって思うな。
しかし今日はお店が休みだとはいえ、父さんがこんなことするの珍しいな。
🐟


이걸 먹으니까 여름이 왔다고 생각하네.
그러나 오늘은 가게 쉰다고는 하지만, 아버지가 이런 걸 하는 건 드문데.
🐟



C-0216 / 2020-06-06 16:08

アリーシャよ👑
ハラショー!冷たくて美味しいわ☺️
アンタのパパに御馳走されるなんて初めてね。
アリーシャが黒川の娘って分かってて、よね。


아리샤야👑
하라쇼! 차가우면서도 맛있어☺️
네 아빠에게 대접을 받는 건 처움이야.
아리샤가 쿠로카와의 딸이라는 거 알고 있겠, 지.



C-0217 / 2020-06-06 16:14

もなかなのですっ!
美味しいから、もなかのおまんじゅう一瞬で無くなっちゃたなのですっ😭
もっと食べたいなのですーっ…😟
みんなまだ美味しそうに食べてるなのです…
じーーーーなのですっ😒


모나카랍니다!
맛있으니까, 모나카의 만쥬 일순간에 없어져 버린 겁니다😭
더 먹고 싶은 겁니다~...😟
모두 아직도 맛있게 먹고 있는 겁니다...
지긋~~~~인 겁니다😒


C-0218 / 2020-06-08 01:13

ざこちよと色々話してたらもうこんな時間か。
あいつ、LINEでも文章長いから読むのに時間かかる。
ふぁあああ…そろそろ寝るかな。
おやすみ。

🐟💤

자코치요와 여러가지 이야기를 하다 보니 벌써 이런 시간인가.
쟤, LINE에도 글이 길어서 읽는데 시간이 걸린다.
흐아아아아... 슬슬 잘까나.
잘 자.
🐟💤



C-0219 / 2020-06-08 07:37

おはようございます、千代ですっ!
月曜日から八萬町は良い天気です。
この陽気で今週も楽しい日々となるといいですね。
水曜日にはいよいよデモの発表があります。
栗花落さんの歌声、一刻も早く聴いて頂きたいです!
それでは、吉廻は学校に行って参ります!


안녕하십니까, 치요입니다!
월요일부터 하치만초는 좋은 날씨입니다.
이 쾌활함으로 이번 주도 즐거운 나날이 되었으면 좋겠습니다.
수요일에는 드디어 데모의 발표가 있습니다.
츠유리씨의 노랫소리, 일각이라도 빨리 들려줄 수 있으면 합니다!
그럼, 요시자코는 학교에 갔다 오겠습니다!


C-0220 / 2020-06-09 20:19

シルヴァニラファミリーってつぶやき見てると毎日ドタバタしてて楽しそうだな。
🐟


실바니라 패밀리가 트윗하는 걸 보자니 매일 시끌벅적해서 재밌어 보이네.
🐟



C-0221 / 2020-06-09 20:22

アリーシャよ👑
いや…本人達はきっと大変だと思うわ。
アリーシャはエリーナって子に同情するわね。


아리샤야👑
아냐... 본인들은 무척 힘들어 보여.
아리샤는 에리나란 아이에게 동정이 가.



C-0222 / 2020-06-09 20:31

黒アリって苦労してるやつに同情しやすいよな。この間秘密基地でオー・ヘンリーの本の何かの話を読んでぼろぼろ泣いてたよな。
🐟


쿠로아리는 고생하는 애에게 동정하기 쉽지. 저번에 비밀기지에서 오・헨리의 책의 무언가 이야기를 읽고 훌쩍훌쩍 울었었지.
🐟



C-0223 / 2020-06-09 20:32

アリーシャよ👑
ち、ちょっとアホ毛!余計な事書かないでよ!
プライバシーの侵害で訴えるわよ!


아리샤야👑
ㅈ, 잠깐 바보털! 쓸데없는 거 쓰지 말라고!
프라이버시 침해로 고소할거야!


C-0224 / 2020-06-10 20:09

きたぞ🐟

https://t.co/sZClEZcIRX


간다🐟

https://t.co/sZClEZcIRX



C-0225 / 2020-06-10 23:46

千代ですっ!
皆様!栗花落さんの歌はもうお聴きになられましたか?
私吉廻は一刻も早く皆様とこの素晴らしい栗花落さんの歌声の良さを共有したかったのです!
そして今はですね、ツイッターを検索して栗花落さんへの感想を見つけては、にやにやとしておりますので皆様も遠慮せずに栗花落さんへのご感


치요입니다!

여러분! 츠유리씨의 노래는 이미 들으셨죠?
저 요시자코는 일각이라도 빨리 여러분에게 이 멋진 츠유리씨의 노랫소리의 좋은 것을 공유하고 싶었습니다!
그리고 지금 말이죠, 트위터를 검색해서 츠유리씨에 대한 감상을 보고는, 히죽헤죽하고 있으니까 여러분도 사양없이 츠유리씨에 대한 감


C-0226 / 2020-06-11 12:21

もなかなのですっ!
みんな、お昼の時間ですなのですっ🍙
つゆりるのデモ、聴いてくれましたですか??
耳元でささやくようなダイナマイトな歌声なのです…🙏
今回からありさちゃんともなかも演奏入ってますです!
それも聴いてくれると嬉しいなのですっ!


모나카랍니다!
여러분, 점심시간이랍니다🍙
츠유리루의 데모, 들어주셨습니까??
귓가에 속삭이듯한 다이너마이트한 노랫소리입니다...🙏
이번부터 아리사쨩과 모나카도 연주에 들어갔습니다!
그것도 들어준다면 기쁘답니다!



C-0227 / 2020-06-11 12:24

アリーシャよ👑
今回の曲、ブレスの入れ方が凄くいいわね。
あの間の取り方とか、言葉の置き方、切り方はアホ毛にしかできない。
ウィスパーボイスはアホ毛の真骨頂だと思うわ。


아리샤야👑
이번 곡, 브레스 넣는 법이 너무 좋아.
그 사이를 잡는 방법이나, 단어를 놓는 법, 자르는 법은 바보털밖에 할 수 없어.
위스퍼 보이스는 바보털의 진가라고 봐.



C-0228 / 2020-06-11 12:26

もなかなのですっ!
うふふふっ。
またありさちゃんがつゆりるほめているなのですっ!


모나카랍니다!
우후후훗.
다시 아리사쨩이 츠유리루 칭찬해 주는 겁니다!



C-0229 / 2020-06-11 12:28

アリーシャよ👑
も、もなかぁ…。
そ、そんなに褒めていないけど…?
アホ毛を褒めているんじゃなくって
アホ毛の曲を褒めているだけよ!
勘違いなんかして欲しくないわ…。


아리샤야👑
ㅁ, 모나카아...
ㄱ, 그렇게 칭찬하지 않았는데...?
바보털을 칭찬하는 게 아니고
바보털의 곡을 칭찬할 뿐이야!
착각하지 않았으면 좋겠어...


2020-06-12 00:06

…(。・ω・。)…

今日はなっちゃんの誕生日…。
お誕生日おめでとう…なっちゃん…!

ライブができなくなって…ここなもなっちゃんも…
みんなに会えなくって。
でも…応援してくれている声はちゃんと届いてるよ…!

なっちゃんもここなも…いつもみんなの事考えてる。
それはアイドルはじめてから…ずっとずっと…変わらないこと…。
だから…いっぱい…ありがとう…(*'ω'*)

心菜


…(。・ω・。)…

오늘은 낫쨩의 생일...
생일 축하해... 낫쨩...!
라이브를 할 수 없어서... 코코나도 낫쨩도...
모두와 만날 수 없어.
그래도... 응원해주고 있는 소리는 제대로 닿고 있어...!

낫쨩도 코코나도... 언제나 모두를 생각하고 있어.
그것은 아이돌을 시작하면서부터... 계속 계속... 변함없는 것...
그러나까... 가득... 고마워... (*'ω'*)

코코나


C-0230 / 2020-06-15 13:06

アリーシャよ👑

今週はとても大切な日があるわ。
げぼく達はもちろん分かっているわよね?


아리샤야👑

이번주는 정말 중요한 날이 있어.
하인들은 물론 알고 있겠지?


C-0231 / 2020-06-17 14:39

こんにちは、千代ですっ!
私達も今日秘密基地でラジオを録る予定です!
もう少ししたら、運営さん達を白兎先生と一緒にお迎えに行かなくては。
丁度、鮎釣りが解禁されたので、八萬町の初夏の様子も見てもらえますね。


안녕하십니까, 치요입니다!
저희들도 오늘 비밀기지에서 라디오를 녹음할 예정입니다!
곧 있으면, 운영씨들을 시로우사기 선생님과 함께 맞으러 가야겠죠.
딱, 은어 낚시가 해금되었으니, 하치만초의 초여름 모습도 볼 수 있겠네요.



C-0232 / 2020-06-17 14:47

アリーシャよ👑
ねこちよ、アリーシャも連れていきなさい。
ちょうど鬼辛味噌ピロシキを試作したから、運営にも感想をききたいわ。
城下町プラザのとこでもなかと待ってるから。


아리샤야👑
네코치요, 아리샤도 데리고 가줘.
딱 정말 매운 미소 피로슈키를 시범으로 만들었으니까, 운영에게도 감상을 듣고 싶어.
죠카마치 플라자의 어딘가에 모나카와 기다리고 있으니까.


C-0233 / 2020-06-18 06:30

アリーシャよ👑
おはよう、げぼく達。
勿論、今日は何の日か分かっているわよね?
そうよ!偉大なるもなかの偉大なる誕生日よ!
もなか、お誕生日おめでとう!!👏🎂🎉


아리샤야👑
안녕, 하인들.
물론, 오늘은 무슨 날인지 알고 있겠지?
그래! 위대한 모나카의 위대한 생일이야!
모나카, 생일 축하해!! 👏🎂🎉



C-0234 / 2020-06-18 12:40

千代ですっ!
もなかさん、お誕生日おめでとうございます!
ラジオも昨日無事録り終えましたし、今日は学校が終わったら皆でお誕生日会をいたしましょう😄


치요입니다!
모나카씨, 생일 축하합니다!
라디오도 어제 무사히 녹음을 끝냈고, 오늘은 학교가 끝나면 모두 생일파티 하자고요😄



C-0235 / 2020-06-18 12:42

昼休み中に魚釣るから、あとで持ってくな。
🐟


점심 중에 물고기 낚을테니까, 뒤에 가지고 올게.
🐟


C-0236 / 2020-06-18 12:47

アリーシャよ👑
アホ毛…生魚は🙅‍♀️よ!
いい?せめて焼いてから持ってきなさいよ?
まったく!これいつも言ってるんだけど…


아리샤야
바보털... 활어는 🙅‍♀️야!
알았어? 적어도 구워서 가지고 오라고?
정말! 이거 매번 말하고 있는데...



C-0237 / 2020-06-18 15:57

もなかなのですっ!
みんな、ダイナマイトありがとなのですっ!
お誕生日っていっぱい楽しい日だったなのですっ😭
BBBのみんなに出会ってから
それが良く分かったなのなのですっ😂


모나카랍니다!
모두, 다이너마이트 고마운 겁니다!
생일은 정말 즐거운 날인 겁니다😭
BBB 모두와 만나고 나서
그걸 잘 알았던 겁니다😂


C-0238 / 2020-06-21 21:25

こんばんは、千代ですっ!
明日20時のラジオでいよいよラウンド1も終了ですね。
栗花落さんの曲『ROOM』の完成版。皆様是非楽しみにしていて下さい!
曲の方は自信を持っているのですが、ここでの2か月間のアピールの方はどうだったのでしょうか…?


안녕하십니까, 치요입니다!
내일 20시의 라디오로 드디어 라운드 1도 종료네요.
츠유리씨의 곡 『ROOM』의 완성판. 여러분 부디 기대해 주세요!
곡 쪽은 자신있습니다만, 여기에서 2개월간의 어필 쪽은 어떻게 되었을까요...?



C-0239 / 2020-06-21 21:30

アメブロもそうだが、私はそもそもこういうのは苦手だ。
ツイッターはじめた時に白兎のやつに渡された秘蔵画像とかも結局使わなかったな。
…というかすっかり忘れてた。
🐟

아메브로도 그렇지만, 난 원래 이런 건 서투르다.
트위터 시작할 때에 시로우사기 녀석에게서 건네받은 비장사진인가도 결국 쓰지 않았을까.
... 랄까 말끔하게 잊고 있었다.
🐟



C-0240 / 2020-06-21 21:33

千代ですっ!
ああ、ハッシュタグつけて使えと言って渡されたものですよね?
…私中身確認したのですがあれは全部白兎先生の写真でしたよ?八萬町やBBBと関係ないので、どういう時い使えばいいのか分かりませんでした…。


치요입니다!
아아, 해시태그 달때 쓰라고 말을 듣고 건네받은 거죠?
... 저 내용을 확인했습니다만 저거 전부 시로우사기 선생님의 사진인거죠? 하치만초나 BBB와는 관계없으니까, 어떨 때에 쓰면 좋을지 몰랐습니다...



C-0241 / 2020-06-21 21:36

これとかな。
ラウンド終わるし、使ってみるか。
BBBと全然関係ないが。
えっと、ハッシュタグは…これを使えばいいのか?
🐟

#彼女とデートなうに使っていいぞ



이런 걸까나.
라운드 끝나고, 써볼까나.
BBB와는 전혀 관계 없지만.
음, 해시태그는... 이걸 쓰면 될까?
🐟

#그녀와_데이트할_때에_써도_돼



C-0242 / 2020-06-21 21:38

千代ですっ!
ち、ちょっと栗花落さん……!
無理に使わなくても良いですよ!!


치요입니다!
ㅈ, 잠깐 츠유리씨......!
무리하게 쓰지 않아도 됩니다!!


C-0243 / 2020-06-22 12:09

アリーシャよ👑
ちょっと…なんでコスプレおばさんの写真なんてアップしているのよ!
…でもこの写真いつもと雰囲気違うわね…例のうさ耳もつけていないし。最近の写真じゃないかもしれないわ…。

ってそんな事はどうでもいいのよ🤬
今日は完成音源の披露よ。
げぼく達はしっかりラジオを聴くこと!


아리샤야👑
잠깐... 어째서 코스프레 아줌마의 사진 같은 걸 업로드한거야!
... 그래도 이 사진 평소와는 분위기가 달라... 예의 토끼귀도 붙이지 않았고. 최근의 사진이 아닐지도 모르겠네...

라니 그런 건 아무래도 됐어🤬
오늘은 완성음원의 피로야.
하인들은 제대로 라디오를 들을 것!


C-0244 / 2020-06-22 20:11

きたぞ🐟
youtu.be/MHJepDE-P7k (※ 現在非公開)


간다🐟
youtu.be/MHJepDE-P7k (※ 현재 비공개)



C-0245 / 2020-06-22 22:56

こんばんは、千代ですっ!
どのチームの曲も勢いがあって…ラウンド1からとても白熱した戦いですね。
次のラウンド、私達BBBはどういう曲で挑みましょうか。
早速秘密基地で作戦会議を練らねばです!
栗花落さんの曲の後って、結構プレッシャーありますよね…。


안녕하십니까, 치요입니다!
어느 팀의 곡도 기세가 있어서... 라운드 1부터 정말 치열한 싸움이네요.
다음 다운드, 저희들 BBB는 어떤 곡에 도전할까요.
바로 비밀기지에서 작전회의를 짜는 겁니다!
츠유리씨의 곡 뒤에는, 꽤나 중압감이 있네요...


본 포스트 원본의 저작권은 KONAMI에 있으며, 본 포스트의 한국어 번역본은 비공식입니다.